Ces fonctions ont pâti du manque d'outils de suivi et d'information appropriés.
这些职能
缺乏合适
监测和报告工具而受到影响。
, 遭殃:
苦, 受 …
,
…而受损


Ces fonctions ont pâti du manque d'outils de suivi et d'information appropriés.
这些职能
缺乏合适
监测和报告工具而受到影响。
Il a pâti de conflits civils épouvantables, qui ont entraîné des souffrances indicibles.
他
经历了可怕
内部冲突而遭受不堪言状
苦难。
Cela étant, l'exécution des fonctions qui lui incombent a pâti de graves restrictions budgétaires.
同时,秘书处履行职能严重地受到预算限制
影响。
L'industrie sidérurgique mondiale a longtemps pâti d'une surcapacité persistante.
全球钢工业长期以来生产能力过剩。
Toutes les activités économiques ou sociales à Cuba ont pâti de ses conséquences.
古巴
社会经济活动无不受其影响。
Il est paradoxal que les activités de préparation continuent de pâtir d'une insuffisance des ressources.
矛盾
是,在备灾方面仍缺乏足够
资金。
Tout le monde en a pâti, même le Maroc, en dehors de son élite.
大家都吃尽了苦头,甚至摩洛哥也一样,除了它
精英
。
Les tribunaux pâtissent toujours du manque de ressources matérielles et humaines.
各法院仍存在着物力和人力资源匮乏
情况。
Par définition, aucun fonds alloué à d'autres régions ne peut en pâtir.
根据定义,分配给其他地区
资金不会受到影响。
Les progrès de nos futures initiatives en matière de désarmement et de non-prolifération en pâtiront.
这将损

今后为在裁军和不扩散领域中取得进展而作出
努力。
L'enseignement aussi a pâti des offensives militaires, puisque des écoles ont été fermées ou détruites.
军事袭击影响了教育:学校被关闭,学校校舍被摧毁。
L'Indonésie est un pays qui ressent les effets des changements climatiques et en pâtit.
印度尼西亚是一个受气候变化影响和破坏
国家。
Un enfant sur trois pâtit d'une carence en vitamine A et d'anémie.
差不多有三分之一
儿童明显患有缺维生素A
病症和贫血症。
La situation économique en Haïti continue de pâtir de la crise sociopolitique.
社会政治危机继续对海地经济状况产生消极影响。
À Madagascar, par exemple, celle-ci a beaucoup pâti de la salinisation.
例如,马达加斯加
水质量由于盐碱化而严重下降。
Le tourisme est une autre industrie susceptible de pâtir d'un déversement d'hydrocarbures.
旅游业是发生石油外溢后另一个受影响
行业。
Plusieurs millions de personnes vont en pâtir.
千百万人将遭受其后果之
。
Les déshérités en pâtiront si l'on n'opte pas pour une formule prudente et équilibrée.
除非采取谨慎与平衡
办法,否则穷人将遭殃。
Les réfugiés constituent environ 30 % de ceux qui pâtissent de la barrière.
在受隔离墙影响
人中,难民约点30%。
L'agriculture, base de l'économie du pays, pâtit d'une faible productivité et du manque d'orientation commerciale.
农业是该国经济
主体,却面临着生产力低下、缺乏市场导向
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。