On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.
主题专长可从两个部
实质性领域抽调。
出, 掏出, 拿出:
袋里掏
包里

]老向朋友们借
]吸
, 获得, 得到:
力量和智慧
东西
出……
出自己
积蓄On pourra puiser dans les services fonctionnels des deux départements les compétences particulières jugées nécessaires.
主题专长可从两个部
实质性领域抽调。
Mais le terrorisme continue de puiser des forces dans les idéologies extrémistes.
但恐怖主义一直在从极端主义意识形态中汲
力量。
De l'eau est également puisée dans le territoire palestinien occupé pour ravitailler Israël.
被占领领土上
水还被抽往以色列。
Ils ont réinterprété les mandats existants et puisé dans les ressources disponibles.
它们重新解释原有
任务规定,紧缩资源。
Puise-je considérer que l'Assemblée générale souhaite faire de même?
我是否可以认为大会也希望这样做?
Le texte s'inspire d'un grand nombre de codes déontologiques puisés dans divers systèmes juridiques.
该守则是在审查了不同法律制度
大量行为守则后

。
Il avait aussi puisé dans son propre fonds d'urgence pour parer aux urgences oubliées.
她补充说人口基金已经使用自己
应急基金用于“被遗忘
紧急情况”。
Le Comité contre le terrorisme puisera dans ce fichier selon ses besoins.
反恐怖主义委员会将在需要时使用这些专家。
La diminution des recettes allait contraindre l'UNOPS à puiser dans sa réserve opérationnelle.
收入减少,项目厅就必须削减该机构业务储备金
一部分。
Il n'est actuellement pas possible de puiser les renseignements requis à une seule source.
现在没有一个可从中方便检索此类信息
单一来源。
Le Gouvernement espagnol estime que cette réforme doit puiser son inspiration dans les principes suivants.
西班牙政府认为这项改革必须从以下原则中寻找灵感。
Il espère puiser dans cette expérience pour renforcer l'action de la Commission.
智利希望利用本国在这方面
经验,协助委员会工作。
Trois puisent essentiellement à des sources commerciales.
三个办法来自私营部门
商业流通。
Celui-ci aurait semble-t-il puisé dans l'argent qu'il avait uniquement ordre de transporter.
根据相同
消息来源,他显然吞下一些他被命令只是要他运输
。
Les pays plus faibles doivent pouvoir puiser dans la force des pays plus avancés.
较弱
国家必须能够依靠较为先进国家
实力。
L'Organisation des Nations Unies, cette grande famille de 191 Membres, puise sa force dans son unité.
联合国是191个会员国
大家庭,团结是力量所在。
L'ONU dispose d'une importante expérience pratique dans laquelle elle peut puiser pour élaborer une approche d'ensemble.
联合国在制定一项总括性方法方面可以吸
重要
实际经验。
Les organisateurs du séminaire ont dû cette année puiser dans la réserve du Fonds d'affectation spéciale.
今年,讨论会
组织者不得不动用基金
储备金。
Il puisera sa force dans la douleur du passé, dans l'espoir nourri par les nouvelles générations.
波黑将从过去
苦难和今后几代新人所培养
希望中汲
力量。
Il faut de toute urgence financer la gestion forestière durable en puisant à toutes les sources.
目前迫切需要从各方面筹措可持续森林管理
资金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。