Ces domaines prioritaires me semblent être primo la collecte des données.
第一个优先领域
收集数据。
Ces domaines prioritaires me semblent être primo la collecte des données.
第一个优先领域
收集数据。
Pour qu'il y ait complicité, il faut primo qu'un acte ou une omission ait une incidence appréciable sur la perpétration du crime, et secundo que la participation soit consciente.
判断同谋

标准
:(一) 对于国际
具有实质性影响
作为或
作为;以及(二) 蓄意支持
。
Primo Lévi l'a dit dans son œuvre magistrale, Si c'est un homme, c'est la question de l'homme, de sa dignité et de sa liberté qui est en jeu avec la Shoah.
正如普利摩·李維在他
代表作《如果這
一个人》中所说,纳粹浩劫关系到人、他
尊严和自由。
La poursuite des progrès dépend, primo, de l'approfondissement de l'esprit de réconciliation en vue de consolider le dialogue interne entre tous les Timorais et, secundo, du règlement définitif du problème de la souveraineté.
为了取
进一步进展,首先需要加强和解精神,以便巩固涵盖一切
东帝汶内部对话,其次需要彻底解决主权问题。
Le Comité considère que l'obligation pour les États parties de promouvoir des mesures tendant à traiter les enfants en conflit avec la loi sans recourir à la procédure judiciaire s'applique, sans en rien se limiter à eux, aux enfants ayant commis des infractions légères, du type vol à l'étalage et autres atteintes aux biens occasionnant un préjudice modeste, et aux mineurs primo délinquants.
委员会认为,各缔约国有责任推行
诉诸司法程序处置触法儿童
措施,但

仅只限于
有诸如店内偷盗,或者其他对财产造成有限损害
轻微
行行为,而且包括初
儿童。
Il faudrait que les responsables des institutions adressent à leurs bureaux extérieurs respectifs de nouvelles lettres primo, les informant du travail de coordination interinstitutions à réaliser dans le cadre des préparatifs de la troisième Conférence sur les pays les moins avancés; secundo, leur présentant le point de coordination choisi pour la Conférence au siège de l'institution; et tertio, les encourageant à apporter une contribution de fond aux préparatifs des pays.
各机构负责人似乎必须再向各自
外地办事处发出信件,(一) 告知机构间在第三次联合国最
发达国家问题会议筹备工作中
协调
作用;(二) 介绍在机构总部
会议协调中心;并(三) 鼓励他们向国家
筹备工作提供实质性支助。
Centre d'accueil et de soins Primo Levi, Paris (France); aide médicale, psychologique, sociale, juridique.
Primo Levi接待和照顾中心,巴黎,法国;医疗、心理、社会和法律援助。
Primo, la défense de la souveraineté nationale et de l'intégrité du territoire.
我国
国家主权和领土完整必须
到捍卫。
Primo, des disparités existent entre les professions : Les entreprises qui rémunèrent leur personnel qualifié mieux que la moyenne observée sur le marché rémunèrent également leurs travailleurs moins qualifiés mieux que la moyenne.
首先,
同
职业之间存在着差距:为专业人员支付高于市场平均水平工资
企业也向非熟练工人支付高于其工种市场平均水平
工资。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。