Il conclut en lisant un texte d'un poète décédé de Hiroshima, Sankichi Toge.
最后,他朗诵了
过世的广岛
都下三吉的
。

,
歌
者



妇女是名伟大的
。
意的

的, 
的;有
才的



Il conclut en lisant un texte d'un poète décédé de Hiroshima, Sankichi Toge.
最后,他朗诵了
过世的广岛
都下三吉的
。
Un poète a écrit qu'aucun homme n'est une île à lui seul.





写道,任何
都不是
个孤立的岛屿。
Ce poète et parolier avait à son actif une liste imposante d'œuvres et de publications.
他是
和
曲家,拥有大量的文学著
和出版物。
La Terre est bleue comme une orange, a dit le poète Paul Éluard.

保罗·艾吕雅
说,地球像橙子
样蓝。
Ce poète passe pour être le fondateur de la littérature persane classique.
这
著名
被视为奠定了波斯语古典文学的基础。
Il a cité John Donne, poète du XVIIe siècle, qui a écrit qu'aucun homme n'est une île.
他还引用17世纪
约翰·邓恩的话说,没有任何
是孤独的岛屿。
Haïti est un pays qui a donné au monde et à la francophonie d'éminents artistes et poètes.
海地为法语国家和全世界提供了多名杰出的艺术家和
。
Le poète et penseur allemand Schiller n'a-t-il d'ailleurs pas écrit que l'homme grandit quand son but s'élève?
正如德国
和思想家席勒所写的那样,“
个
的成长伴随着
生目标的发展”。
Deux autres poètes, Ko Ko Maung (alias Zaw Lu Sein) et Ko Min Han, auraient été arrêtés en janvier.
据称1月份被捕的其他两名
是Ko Ko Maung(别名Zaw Lu Sein)和Ku Min Han。
Nous devons savoir, comme l'ont souvent dit les poètes, que la nuit n'est jamais aussi sombre qu'avant l'aube.
我们应该知道,正如古时
常说的那样,黎明降临前的夜晚是最黑暗的。
Un poète lauréat des Caraïbes nous dit que le visage des hommes et des femmes est tendu et anxieux.

加勒比桂冠
告诉我们,男女
们的脸上露出紧张和焦虑的情绪。
Tous les auteurs, éditeurs, journalistes et poètes doivent envoyer leur biographie à la commission de censure des œuvres littéraires.
者、出版商、新闻记者和

律需要向文学检查委员会提交个
自传。
Notre grand penseur et poète, Alfonso Guillén Zelaya, disait que nous ne pouvons bien entendu pas enchaîner le destin.
我们伟大的
和思想家阿方索·纪廉·塞拉亚说,我们当然无法控制命运。
De tous temps, les philosophes, les poètes et les visionnaires en général ont reconnu l'existence d'une seule famille humaine.
在早些时候,哲学家、
和其他理想家承认存在
个
类家庭。
L'an dernier, on célébrait le huitième centenaire de la naissance de Mevlana Rumi, éminent penseur soufi, humaniste et poète mondial.
去年是杰出的苏菲思想家、
文学家和世界著名的
Mevlana Rumi诞生800周年。
Soyons attentifs à l'avertissement du poète Paul Eluard qui nous dit : « Si l'écho de leur voix faiblit, nous périrons ».
让我们注意
保罗·艾吕雅的警告,他提醒我们如果这些受害者的声音消失的话,我们就将消亡。
Si je peux me le permettre, je commencerai en citant Dante Alighieri, poète et écrivain italien qui fut également diplomate.
如果可以的话,我首先要引述但丁·阿利吉耶里的
段简短的话,他是
意大利
和
家,也是
外交官。
La maison-musée de V. Maiakovski à Bagdadi abrite traditionnellement des soirées amicales rassemblant des amateurs de l'œuvre de ce poète.
Bagdadi
之家中的马雅可夫斯基博物馆形成了
种举办该
崇拜者座谈会的传统。
Les artistes et poètes éprouveraient également des difficultés à obtenir l'autorisation de se rendre à l'étranger pour participer à des conférences internationales.
据说艺术家和
要到国外参加国际会议也很难获得批准。
Comme le dit le poète iraquien Salah Al-Hamdani, « il nous reste à traverser, d'un côté à l'autre, le fil barbelé des mots ».
正如伊拉克
萨拉赫·哈姆达尼告诫我们的那样:“我们仍然必须并肩/越过/阻碍交流的铁丝网”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。