C'est pour cela que notre réponse doit être plurielle.
因此我们的回应必须是多层面的。
C'est pour cela que notre réponse doit être plurielle.
因此我们的回应必须是多层面的。
La Côte d'Ivoire est une national plurielle.
科特迪瓦是个多元的国家。
Ainsi donc, nous pourrons affirmer qu'il existe en Angola une société civile plurielle.
因此我们可以说,安哥拉拥有多样化的民间社会。
Il a fallu deux ans pour élaborer le plan sous la direction d'une commission indépendante et plurielle.
这项计划是在一个独立多元的委员会指导下,用了两年多时间制订的。
Les causes de la pauvreté sont plurielles et il en va de même pour les solutions qui permettraient d'y remédier.
由于贫穷的原因是多方面的,所以解决办法也是多方面的。
Le terrorisme se nourrit de la violence contre des innocents. Il essaie de miner des sociétés plurielles et ouvertes.
恐怖主义以对无辜人民的暴力

,并谋求破坏多元开放社会。
Hélas, les forces diaboliques venaient effectivement de frapper New York, capitale mondiale, capitale de la civilisation plurielle, notre ville bien-aimée.
恶魔势力确实袭击了纽约这一世界之都、一切文明的首都,我们热爱的城市。
La précarité de l'emploi n'est, évidemment pas la seule raison d'un phénomène dont les causes plurielles sont soulignées par les spécialistes.
很显
,就业的不稳定性并不是专家们强调指出的这种具有多种原因现象的惟一原因。
La francophonie, qui se veut solidaire, s'entend également comme une communauté d'essences plurielles, et cet élément aussi est primordial pour la femme.
法语国家组织重视团结,希

一个多元化联邦,这个因素对于妇女非常关键。
C'est à travers les résonateurs d'une récitation plurielle de la paix que doit s'articuler et se conjuguer la parole de paix israélo-palestinienne.
以色列人和巴勒斯坦人之间的和平必须在共同要求和平的吁声中得到实现。
La reconnaissance d'identités plurielles était de la plus haute importance et les victimes de discrimination ne devaient pas être «reléguées» dans certaines communautés.
应该承认多元特征,不应该将歧视受害者“封闭”在某些社区。
Elle appuyait également les initiatives de dialogue interreligieux et intrareligieux axées sur la promotion du respect de la diversité religieuse dans les sociétés plurielles.
同样,她鼓励宗教间和宗教内对话的举措,目的是在多元社会中促进尊重宗教多样性。
Les migrations enrichissent nos sociétés, les rendant plus plurielles et diverses, et c'est ainsi qu'elles favorisent les échanges d'idées et l'évolution de ces dernières.
移民丰富了我们的社会,使它们更加多样化和多元化,鼓励思想的交流和演变。
Il importe de remarquer que, contrairement à une culture de pensée unique, les cultures émergentes sont disparates et plurielles, le JDRAD récapitulant les principales
需要指出的是,与统一思想模式的文化不同,这些新兴文化千差万别,多种多样。
La Commission des communautés doit œuvrer en faveur des droits et intérêts des communautés minoritaires vivant dans la municipalité et promouvoir plus avant une société plurielle.
社区委员会必须促进在本市居住的少数民族社区的权益,并进一步促进社会的多样性。
À cet effet, les mécanismes de surveillance et de contrôle, le parlement, l'institution judiciaire, une presse indépendante et plurielle, la société civile, jouent un rôle essentiel.
在这方面,监察和监督机制、议会、司法系统、独立和多元化的报刊和民间团体都可以发挥关键的作用。
Je suis fier de dire que l'Assemblée constituante du Népal est l'une des assemblées les plus plurielles jamais été élues dans le monde pour rédiger une constitution.
我自豪地指出,尼泊尔制宪会议是世界上
起草宪法而选举产生的包容性最强的会议。
La Rapporteuse spéciale appuie également les initiatives de dialogue inter et intrareligieux axées sur la promotion et le respect de la diversité religieuse dans les sociétés plurielles.
特别报告员还鼓励采取行动,就多元化社会内促进尊重宗教多样性的问题在宗教之间和宗教内部展开对话。
La mémoire étant l'expression du vécu historique et identitaire de chaque communauté dans la longue durée, les sociétés multiculturelles sont par leur nature même des espaces de mémoires plurielles.
由于记忆是每一社会对很长阶段里的历史和涉及身份的经验的表达形式,多文化社会由于其本身的性质就
多种记忆的储存地。
Pour veiller à l'expression libre et plurielle des convictions religieuses, le Ministère de l'intérieur est doté d'une Direction de cultes qui a été créée par un décret du Gouvernement.
了确保能够自由表达宗教信仰,内政部根据政府政令设立了一个宗教信仰管理处。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。