La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.
前退休者这一特殊类别涉及年老的工薪劳动者。
La catégorie spéciale des pré pensionnés concerne les travailleurs salariés âgés.
前退休者这一特殊类别涉及年老的工薪劳动者。
Parmi ses priorités, le programme vise notamment les personnes pensionnées, âgées, handicapées et d'autres groupes vulnérables.


优先考虑的事项中,该方案包括对单身领养老金者、老年人、残疾人和
弱势群体
供援助。
Parmi les pauvres, la part des pensionnés et des personnes recevant des allocations de sécurité sociale est élevée.
贫穷人口当中,领取养老金和靠福利金生活的人口比例很
。
En cas de décès d'un pensionné, sa veuve et ses enfants continuent à recevoir sa pension et vice versa.
如果领取养老金的男性去世,
遗孀和子女将继续领取
养老金,反之亦然。
Les primes moyennes d'invalidité sont le montant moyen que les institutions de sécurité sociale versent mensuellement aux personnes pensionnées.
残废抚恤金的平均数指的是社会保
机构每月付给抚恤金领取人员的平均数额。
Comme les autres pensionnés, les bénéficiaires de pensions d'invalidité ont droit à de nombreuses indemnités, réductions et subventions supplémentaires.
与
领取年金的人员一样,符合条件领取“伤残人福利金”的人员也可享受各种额外的补贴、优惠和补助等。
Le titulaire d'une pension a droit aux prestations de ce régime d'assurance, sous la rubrique “dépenses médicales pour les pensionnés”.
养恤金领取人有权按照“养恤金领取人医疗费用”项目从该计划中受益。
Les plafonds pour les pensionnés n'ayant pas atteint l'âge de la pension ont été, quant à eux, relevés de 2 %.
对于尚未达到领取退休金年龄的人员的上限

2%。
Les risques couverts sont la retraite, la cessation d'activité pour cause de grand âge et la vieillesse de l'assuré, ainsi que le décès des pensionnés.
该计划覆盖的范围包括退休、
龄中断就业和年老,还包括计划中的养老金领取者死亡。
La délégation américaine s'inquiète du bien-être des anciens fonctionnaires de l'ONU mais n'estime pas que la situation des 79 pensionnés équatoriens constitue un « cas humanitaire».
美国代表团关心所有联合国前雇员的福祉,但并不认为厄瓜多尔79名养恤金领取人的情况属于“人道主义问题”。
L'administration est assurée en matière de masse salariale, fonds propres, fonds social complémentaire, honoraires médicaux, bourses d'étudiants en médecine, retraités, pensionnés et paiements pour services professionnels.
为政府雇员工资、内部资金、追加社会资金、医师费、医师研究金、退休人员、养老金领取者和专业服务收费的管理
供了保障。
Les questions sociales et juridiques concernant les pensionnés militaires, parmi lesquels figure l'auteur, ont donc fait l'objet d'accords distincts entre l'État partie et la Fédération de Russie.
因此,关于军队养老金领取者(
交人是
中之一)的社会和法律问题由缔约国和俄罗斯联邦之间单独的协定管辖。
En bénéficient également la fille du travailleur ou du pensionné, si elle est célibataire, est âgée de moins de 18 ans et est à la charge de son père.
这一福利还
供给男性工人或养恤金领取者的女儿,只要她未婚、未满18周岁且经济上依赖父亲。
La Fédération des associations d'anciens fonctionnaires internationaux (FAAFI) avait avancé la candidature de Mohammed Said pour remplacer Aurelio Marcucci, pensionné de la Caisse, qui avait démissionné du Comité pour raisons personnelles.
退职国际公务员协会联合会
议由候选人Mohammed Said先生代替养恤基金委员会的退职人员Marcucci先生,Marcucci先生因个人原因离职。
Il y a lieu de signaler également que les règles de cumul de la pension de survie avec une activité professionnelle autorisée seront modifiées, en tenant compte du revenu total du pensionné.
还有必要指出的是,对准许的职业活动累计计算养老金的规
将会被修订,要考虑到领取人的总收入。
Chacun des enfants de l'assuré ou du pensionné décédé a droit à une pension d'orphelin jusqu'à l'âge de 14 ans ou, s'il s'agit d'enfants handicapés, pendant toute la durée de leur invalidité.
被保
人或已死去的领取养恤金的人,每个子女均有权
14岁之前或
子女丧失工作能力的情况下,
丧失工作能力期间,领取孤儿津贴。
Ces données reflètent la forte proportion de familles monoparentales, soit 54 % (dont la grande majorité est dirigée par des femmes) et de ménages de pensionnés, soit 38 % (principalement des femmes) vivant dans des logements sociaux.
这反映了单亲家庭的一大部分,占54%(大多数以妇女为首),单身养恤金领取者家庭的38%(主要是男性),居住社会性住房。
En l'absence d'une veuve, d'orphelins ou de parents remplissant les conditions requises, la pension sera versée aux frères et sœurs de l'assuré ou du pensionné décédé, pour autant qu'il s'agisse de mineurs âgés de moins de 14 ans et vivant à sa charge.
如果没有有权享受养恤金的遗孀、孤儿、父亲或母亲,养恤金支付给被保
人或已死去的领取养恤金的人的兄弟姐妹,但条件是
们未满14岁而且曾由
抚养。
On considère que les parents et les frères ou sœurs de l'assuré ou du pensionné décédé sont à la charge de celui-ci s'ils habitent sous le même toit et si les ressources nécessaires pour subvenir à leurs besoins leur font totalement ou partiellement défaut.
如果被保
人或已死去的领取养恤金者的父母亲或兄弟姐妹与
同住一处,而且完全或部分的不能自食
力,即假定该人为
父母亲或兄弟姐妹担负生活费用。
En ce qui concerne la proposition d'effectuer à titre exceptionnel et gracieux un versement ponctuel au profit des pensionnés et autres bénéficiaires lésés par la dollarisation en Équateur, un tel versement créerait un précédent qui pourrait exposer la Caisse à d'autres demandes du même ordre.
关于向由于厄瓜多尔实行美元化而受到不利影响的养恤金领取人和受益人一次性给付临时惠给金问题,如果给付这笔款项,
会创下先例,基金今后可能会面对类似要求而限于两难境地。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。