Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见的情况是,
们
无辜者正
不断死亡的情况下却
辩论语言的细微之处。
;
……期间;
……之时; 虽然;
…的时候; 一会儿; (一段)时间; 时间
……期间;
……时候; 

睡觉时出去了Trop souvent, nous avons débattu de points subtils de formulation pendant que des innocents mouraient.
太常见的情况是,
们
无辜者正
不断死亡的情况下却
辩论语言的细微之处。
Il demeure en détention pendant que son cas est examiné.
他
案件审
过程中将
续被关押。
Les jours fériés et chômés qui tombent pendant que court le délai sont comptés.
这种时间过程内的法定假日或非营业日
计算时间时包括
内。
Le camp a été fixé pendant que les massacres avaient lieu.
袭击发生时,营地是有安全保卫的。
Les pourparlers et les consultations diplomatiques doivent se poursuivre pendant que continue la mission d'évaluation.
评估团
续工作时,

续
外交一级进行会谈和磋商。
Cela est essentiel pendant que les négociations sur le statut futur sont en cours.
科索沃正进行未来地位谈判之时,这一点至关重要。
Toutefois, nous devons continuer à traiter les symptômes même pendant que nous soignons la maladie.
但是,
们努力治病时,也必须
续处
各种症状。
En fait, certaines personnes meurent même actuellement, pendant que nous discutons de cette question.
事实上,即使
们讨论这个问题时,他们也
不断死亡。
Cette mission d'évaluation a été planifiée pendant que l'ONU examinait le mandat de la MINUT.
这一评估特派团是联合国
对联东综合团的任务进行审查时筹划的。
Les cinq accusés demeurent en détention pendant que l'affaire est traitée par l'appareil judiciaire des États-Unis.
被指控者仍然被拘留,同时该案正经由美国司法制度处
。
Toutefois, l'Institut peut retarder le début des versements pendant que l'assuré touche une prestation de maladie.
尽管如此,社会福利局可以延迟起付残疾补助金的开始给付时间,投保人
此期间内有权领取疾病补助。
Aujourd'hui, je voudrais évoquer quatre points importants qu'il faut avoir à l'esprit pendant que nous avançons.
今天,
谨提出四点意见,作为今后工作的参考。
Notre monde intérieur doit rester stable pendant que le monde qui nous entoure évolue sans cesse.

们周围的世界发生变化时,
们的内心世界
保持冷静。
Il était important que le régime actuel continue de fonctionner pendant que l'examen global se poursuivait.

续进行审查的同时,让目前制度
续运作也是很重要的。
Ces réfugiés constituent presqu'un tiers de la population pendant que leurs biens sont illégalement exploités ou vendus.
近三分之一的人口成为了难民,他们的财产则被非法剥夺或廉价出售。
Le droit aérien international en vigueur devrait s'appliquer pendant que le véhicule spatial opère dans l'espace aérien.
航天器
空气空间运行期间
适用
前的国际航空法。
Trop souvent elles ont été tenues à l'écart pendant que les hommes négociaient les accords de paix.
通常,她们
男人谈判和平协议时被搁置一边。
Ce travail doit être mené à bien pendant que la Bosnie-Herzégovine se trouve encore dans l'ère de Dayton.
这项工作必须
波斯尼亚和黑塞哥维那仍处于代顿时代期间加以完成。
Il est injuste que nous ouvrions nos marchés pendant que d'autres pays accordent des subventions à leurs producteurs.

们开放本国市场的同时,其他国家却
为他们的生产商提供补贴,这不公平。
Les parties ont décidé d'un commun accord de surseoir à la procédure contentieuse pendant que les négociations se poursuivaient.
目前各
事方同意
续展开谈判之际,暂缓这项诉讼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。