Au Brunéi Darussalam, en Jamaïque et au Zimbabwe, l'exécution se faisait par pendaison.
在文莱达鲁萨兰国、牙买加和津巴布韦,执行死刑
方式是用
刑。
死,
刑
刑
刑
, 吊着
被
死者;
台;Au Brunéi Darussalam, en Jamaïque et au Zimbabwe, l'exécution se faisait par pendaison.
在文莱达鲁萨兰国、牙买加和津巴布韦,执行死刑
方式是用
刑。
Les pendaisons publiques et d'autres formes inhumaines d'exécution continuent d'être pratiquées dans de nombreux pays.
很多国家依然实行公开
刑和其他不人道
处决方式。
Les deux autres modes les plus communs sont la pendaison et un saut d'un endroit élevé.
其次常见
自杀方式是上吊和从高处跳下身亡,二者比例差不多。
Le mode d'exécution de la peine de mort ne peut être ni la pendaison ni aucun autre moyen inhumain.
执行死刑不得使用
刑或任何其他不人道手段。
En République de Corée, la pendaison était la méthode d'exécution prévue par le Code pénal, alors que le Code pénal militaire prévoyait la fusillade.
在大韩民国,
刑是《刑法典》规定
执行死刑
方法,而《军事刑法典》规定
方法则是枪毙。
4 L'auteur ajoute que la méthode d'exécution utilisée en Zambie, la pendaison, constitue un traitement inhumain, cruel et dégradant car elle inflige une douleur aiguë.
4 提交人说,赞比亚采用
处决方法,
刑,构成不人道、残忍和有辱人格
处罚,因为此种处决方法会给被处决者造成极大痛苦。
D'autres méthodes pouvant être utilisées dans certaines circonstances dans certains États de ce pays étaient l'électrocution, le gaz létal, la pendaison et le peloton d'exécution.
该国
一些州在某些情况下可使用
其他方法有:电刑处决、毒气处死、
刑和枪决。
Les pendaisons fréquentes, très médiatisées, et la décapitation de prétendus «espions» dans les zones de conflit terrorisent les populations civiles et créent un sentiment d'insécurité.
经常在冲突地区大张旗鼓地将指称“间谍”吊死和砍

法令平民百姓发指,造成强烈
不安全感。
On a assisté ces derniers mois à une forte recrudescence des châtiments qui sont manifestement contraires aux normes internationales, comme les pendaisons et flagellations publiques.
过去几个月中明显违反国际标准
惩罚事件也急剧增加,其中包括公开
刑和鞭笞。
Ces crimes sont passibles de la peine de mort par pendaison, de la peine de mort par pendaison et crucifixion, d'une peine d'amputation croisée ou d'amputation.
这些罪名可处以
刑、
刑和钉于十字架、截断右手和左足或截肢等刑罚。
Le Gouvernement a précisé que la pendaison n'était pas particulièrement cruelle ou inhumaine, comparée à d'autres méthodes comme la décapitation, la mort par balles, l'électrocution ou les gaz mortels.
政府说,从人道主义角度,
刑与砍
、枪击、电刑和毒气等其他方式相比不是特别残残忍
。
La Mission reste préoccupée par les exécutions par pendaison des condamnés à mort ainsi que par le manque d'informations au sujet de ces exécutions et des peines de mort prononcées.
联伊援助团仍然关切
是继续对死囚执行
刑,而且缺乏关于执行处决和死刑
资料。
Dans une des affaires, il s'agissait de violation supposée du principe ne bis in idem et dans une autre, d'une pendaison qui aurait eu lieu avant le prononcé d'un jugement définitif.
一起案件被指控违反了“一罪不二审”原则 ,另一案件中据报犯人在终审判决下达前被
死。
Il a également été fait mention d'un article paru dans la presse iranienne le 29 mai 2001, au sujet de la pendaison d'un jeune de 18 ans, Mehrdad Yusefi, dans une prison de la région d'Ilam dans le sud-ouest du pays.
信中还提到,伊朗新闻界报道说,关在伊拉姆南部地区狱中
18岁少年Mehrdad Yusefi将被
死。
Le Luxembourg, tout en prenant bonne note des informations fournies par le Japon, a fait observer que quatre hommes avaient été pendus au Japon à peine un mois auparavant et que 20 pendaisons avaient eu lieu depuis le 25 décembre 2006, date où le moratoire de fait sur les exécutions avait pris fin.
卢森堡注意到日本提供
资料,同时指出,在日本,就在一个月前,就有四人被处以
刑。
Répondant à la question du Canada, le Rapporteur spécial précise que la peine de mort ne relève de son mandat que lorsque la condamnation à mort est fondée sur des éléments de preuve obtenus sous la torture et lors du recours à des méthodes d'exécution particulièrement cruelles comme la lapidation ou la double pendaison.
特别报告员在回答加拿大提出
问题时明确说,死刑问题只有在下述情况下才属于他
职责范围:判处死刑是根据通过酷刑获得
证据要素,以及采用特别残酷
执行方法,如石刑或双重
刑。
Il affirme qu'il a été torturé; il a notamment été roué de coups, on lui a placé des aiguilles sous les ongles, on l'a fait tomber d'une hauteur de trois mètres, on lui a introduit une tige de fer dans le rectum, un sac de piments a été attaché autour de sa tête, il a été suspendu par les jambes la tête en bas pendant trois heures et a été soumis à des simulacres d'exécution par pendaison.
撰文人声称,他遭到酷刑,包括殴打,用针刺入他
指甲,被人从大约3米高
地方扔下来,用一根铁棍插入他
直肠,用一只装了辣椒
袋子套住他
部,被绑住双脚倒挂3小时并被执行假
刑。
Le 10 juin, la Rapporteuse spéciale, conjointement avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture, a adressé un appel urgent concernant Adam abd al-Rahman Hussain, Mohamed Issa Tiato, Mohamed Hamed Ahmed, Fadul Adam abd al-Rahman, Abd Allah Rabih Fadul, Siddieg Suliman Abakar, Mohamed Ibrahim abd Allah, Mohamed Abakar Shigaifat et Ali Abd al-Rahman Idris, qui auraient été condamnés à être amputés de la main droite et du pied gauche et à périr par pendaison, après quoi leurs corps crucifiés devaient être exposés sur une place publique.
6月10日,特别报告员与酷刑问题特别报告员一道就Adam abd al-Rahman Hussain、Mohamed Issa Tiato、Mohamed Hamed Ahmed、Fadul Adam abd al-Rahman、Abd Allah Rabih Fadul、Siddieg Suliman Abakar、Mohamed Ibrahim abd Allah、Mohamed Abakar Shigaifat 和Ali abd al-Rahman Idris发出了一项紧急呼吁,据报告,他们被判处交叉斩手剁脚,即砍右手剁左脚,并被判
刑,然后尸体被钉在木
十字架上示众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。