Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制作一个合并
地中海数据库。
Des efforts de consolidation d'une base de donnée méditerranéenne sont en cours.
现正努力制作一个合并
地中海数据库。
Un autre participant a réaffirmé le rôle stratégique joué par l'Algérie dans la région méditerranéenne.
另一
与会者重申了阿尔及利亚在地中海区域所发挥
战略作用。
Mais, une fois encore, cela peut être dû à mes origines méditerranéennes.
但是,再说一遍,这也许产生于我
来自地中海

。
Le Protocole prévoit notamment l'établissement d'une liste des Aires spécialement protégées d'importance méditerranéenne (ASPIM) (art. 8.2).
《特别保护区议定书》除其他外,还规定建立地中海利益特别保护区清单(第8.2条)。
Des efforts particuliers ont été consacrés à la région méditerranéenne.
特别加强了地中海区域
努力。
L'Équipe spéciale des femmes parlementaires méditerranéennes contribue à ce processus.
地中海妇女议员工作组
这项工作做出了贡献。
Une tunisienne est membre du bureau directeur de l'Association des Femmes de la Région Méditerranéenne (AWMR).
一
突尼斯妇女任地中海地区妇女协会(AWMR)指导局成员。
Ce projet historique et le renforcement de la coopération méditerranéenne sont deux questions immédiates pour Malte.
这一历史性工作和增进地中海
合作,是马耳他迫在眉睫
关切。
Cela ouvrira un nouveau volet de dialogue et d'entente politiques sur les affaires méditerranéennes au niveau parlementaire.
这将为在议会一级就地中海事务开展政治
、
成政治谅
增添新内容。
L'édification d'un Maghreb uni et solidaire n peut que contribuer à renforcer la sécurité en zone méditerranéenne.
建立一个充满团结精神
联合
马格里布只会有助于加强整个地中海区域
安全。
Elle réaffirme son engagement en faveur de la stabilité et de la prospérité dans la région méditerranéenne.
欧洲联盟重申致力于整个地中海地区
稳定与和平。
Le processus CSCM a également travaillé à établir des institutions méditerranéennes pour la coopération et la sécurité.
地中海安全和合作会议进程还致力于建立地中海合作与安全体制。
Il a notamment suggéré que les États mettent en place une assemblée parlementaire de la région méditerranéenne.
具体地说,该进程建议各国成立地中海议会。
Le Moyen-Orient, avec à son centre la question palestinienne, est proche des affaires méditerranéennes dans l'ordre des priorités.
就优先次序而言,中东问题接近地中海事务,其核心是巴勒斯坦问题。
On ne peut concevoir de mer Méditerranée sans la Libye, ni de côte sud méditerranéenne sans la Libye.
没有利比亚
地中海是不可想象
,没有利比亚
地中海南部海岸也是不可想象
。
Un tiers de l'Europe méditerranéenne et 85 % des terres de parcours des États-Unis d'Amérique sont menacées de désertification.
欧洲地中海地区三分之一
土地和美国85%
牧场都面临荒漠化
威胁。
Nous accordons une grande importance au renforcement de la sécurité et de la coopération dans la région méditerranéenne.
我们高度重视加强地中海区域
安全与合作。
La région méditerranéenne se caractérise par des étés très chauds et secs et des hivers doux et pluvieux.
地中海区域在地中海型气候
影响下,夏季炎热干燥,冬季则温寒多雨。
La Slovénie participe activement aux initiatives portant sur le dialogue interculturel, accordant une attention particulière à la région méditerranéenne.
斯洛文尼亚积极参与促进不同文化间

倡议,特别注重地中海地区。
L'approche méditerranéenne de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord (OTAN) contribue par sa dimension pratique et spécifique au Dialogue méditerranéen.
北大西洋公约组织(北约组织)
地中海办法具有具体务实
特点,有利于地中海
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表
内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。