Nous devons à présent mettre en place les pièces manquantes de la réforme de l'ONU et trouver une façon de concrétiser cette réforme.
让我们现在把联合国改革中缺失
部分补上,并且,共同寻求使改革成为现实
途径。
Nous devons à présent mettre en place les pièces manquantes de la réforme de l'ONU et trouver une façon de concrétiser cette réforme.
让我们现在把联合国改革中缺失
部分补上,并且,共同寻求使改革成为现实
途径。
La remise en état de l'imprimerie du Ministère de l'enseignement continue de souffrir du manque d'argent liquide qui permettrait d'engager de la main-d'oeuvre pour mettre en place les pièces détachées et le matériel opérationnel reçus.
教育部印刷厂
重建继续受阻于缺乏现金支
装置运到
零件和操作设备及材料

。
Le désenchantement et le désespoir qu'éprouvent de nombreux jeunes dans les pays industrialisés et les pays en développement, en particulier ceux qui vivent dans la pauvreté, menacent de mettre en pièces le tissu de nombreuses sociétés.
业化世界和发展中世界
许多青年人,特别是生活在贫穷中
,
感到不满和绝望,从而威胁到许多社会
基本结构。
La loi sur la sécurité intérieure n'est appliquée que contre des individus ou des groupes qui prennent part à des actes illégaux portant atteinte à l'ordre public et à des activités de subversion qui cherchent à mettre en pièces le tissu de la nation.
这项法律只是用

那些参加扰乱治安
非法行动以及参加破坏国家安全
颠覆活动
个人或者集团。
Nous devons tous nous efforcer de mettre de côté nos divergences et exprimer ensemble, aussi vigoureusement que possible, la détermination de la communauté internationale à contrecarrer les objectifs de ceux qui voudraient mettre en pièces le régime de non-prolifération nucléaire et, ainsi, saper notre sécurité commune.
我们所有人都必须竭尽全力,搁置分歧并且尽可能强烈地共同表明国际社会决心挫败某些人
企图,不允许他们破坏核不扩散制度,并进而损害我们
共同安全。
Au lieu de mettre en pièces l'approche de longue date adopté par le Conseil, cette proposition garantit sa survie, élargit considérablement la gamme des produits offerts à la population civile et encourage la mise en oeuvre future en montrant au Gouvernement iraquien qu'il n'y a pas d'autre solution que de coopérer avec les Nations Unies.
该提案不但没有取消安理会
长期办法,反而通过向伊拉克政府表明它没有任何其他办法代替同联合国合作,确保了这种办法
继续存在,大大扩大了平民人口可获得
物品范围,并促进了今后
执行
作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。