Ce spectacle de marionnettes fascine tous les enfants.
这
木偶戏让所有孩子都着迷。
人
:
人
木偶戏Ce spectacle de marionnettes fascine tous les enfants.
这
木偶戏让所有孩子都着迷。
Des rampes spéciales ont été installées au Théâtre de marionnettes, au Théâtre de Valmiera et au Théâtre d'art.
在木偶剧院、瓦尔米耶拉剧院和艺术剧院设置了专用上下斜坡。
De nombreuses activités de sensibilisation ont pris la forme de pièces de théâtre ou de spectacles de marionnettes.
很多提高认识
活动中都包括演出和木偶剧。
Il a mis en œuvre plusieurs projets de marionnettes et de littérature enfantine autour de la légende de Panchatantra.
实
了几项关于木偶和Panchatantra传说
儿童文学。
Dix-neuf troupes théâtrales et huit troupes de marionnettes représentant 10 pays d'Afrique (et deux d'Europe) ont participé au Festival.
来自10个非洲国家(2个来自欧洲)
19个话剧团和8个提线木偶剧团参加了艺术节。
Tout un éventail de moyens a été utilisé pour ces campagnes, des médias grand public aux spectacles traditionnels de théâtre ou de marionnettes.
提高意识
运动中运用了广泛
办法,从大众媒体到社区剧院和木偶表演等。
On compte dans le pays 72 troupes de théâtre amateur (20 théâtres de marionnettes amateurs et 52 théâtres populaires), qui ont l'occasion de produire de temps à autre des spectacles.
格鲁吉亚72个业余戏剧团体(20个木偶剧院和52个民间歌舞剧院)周期
地上演节目。
Nous appuierons toujours ceux qui ne se résignent pas et défendent les idées et principes - contrairement aux marionnettes, laquais et serfs tels que le Gouvernement de la République tchèque.
我们将始终支持那些不像捷克共和国政府中
傀儡、仆从和走狗那样屈服,而是勇敢维护思想和原则重

国家。
Ce qui nous intéresse, ce n'est pas une force décorative qui soit une marionnette, mais une force capable de changer la donne.
我们并不想有
支做做样子
,受人任意摆布
部队。 我们感兴趣
是建立
支真正起作用
部队。
Le Théâtre dramatique russe de Riga, le Théâtre de marionnettes national, le Théâtre de Daugavpils, où la plupart des représentations sont en russe, ont le statut d'institutions publiques relevant du Conseil des ministres.
绝大部分节目以俄语表演
里加俄罗斯剧院、国家木偶剧院和道加皮尔斯剧院拥有公共机构地位,受文化部监管。
Les dirigeants des forces de sécurité du Zimbabwe ont à plusieurs reprises déclaré qu'ils ne « permettraient pas à des marionnettes de prendre les commandes » ni « n'acclameraient les traîtres et les agents de l'Ouest ».
津巴布韦安全部队首脑曾多次宣称,他们不会“允许傀儡当家”,不会“向卖国贼和西方代理人致敬”。
Elles abordent différentes formes d'expressions : manifestations religieuses, telles que candomblé, théâtre, danse, production audiovisuelle, musique, cirque, culture populaire (spectacles de marionnettes, jeux, artisanat, hip-hop, capoeira, arts, maracatu, congado, folia de reis, bumba-meu-boi, etc.).
它包括不同
表现形式:宗教表演(比如candomblé教)、戏剧、舞蹈、音像制品、音乐、马戏、大众文化(木偶剧、比赛、手工、嘻蹦文化、卡波耶拉舞、艺术、maracatu表演、congado、folia-de-reis节、bumba-meu-boi等等)。
Les États-Unis appellent Téhéran et Damas à mettre fin à leurs agissements dans la région par le biais de leurs marionnettes, des terroristes, et à œuvrer à la réalisation d'une paix durable avec Israël.
美国
求德黑兰和大马士革停止通过它们
代理人在这
地区行动,争取实现与以色列之间
持久和平。
Cette pratique est suivie d'une manière particulièrement active par le théâtre de Valmiera dans les régions de Vitzeme et Latgale ainsi que par des théâtres autres que d'État comme le théâtre de marionnettes itinérant de Liepaja.
维德泽姆和拉特加列地区
瓦尔米耶拉剧院和非政府剧院(列帕亚巡回木偶剧院)尤其积极采用这种做法。
Il existe quatre collectifs théâtraux en langues nationales - la compagnie russe V. V. Maiakovski de Douchanbé et la compagnie A. S. Pouchkine et de marionnettes de Chkalovsk, qui travaillent en russe, et la compagnie Burkhanov en langue ouzbèke du district de Spitamen.
有4家使用国语
剧院团体 - 杜尚别市
V.V. Mayakovsky俄罗斯剧院、Chkalovsk
俄语A.S.Pushkin剧院和木偶剧院,以及Spitamen区
Burkhanov乌兹别克语剧院。
En Cisjordanie, les centres d'activités pour jeunes ont continué d'organiser des activités sportives, récréatives et éducatives pour les enfants et les jeunes réfugiés : projection de films, spectacles de théâtre et de marionnettes, expositions de livres et de photos, cours de rattrapage, octroi de récompenses aux meilleurs étudiants, et manifestations à l'occasion d'événements nationaux et internationaux.
西岸
各青年活动中心继续为难民青年和儿童组织体育、娱乐和教育活动,包括电影、戏剧和木偶戏、图书展、摄影展、补习辅导班、优秀学生颁奖活动、全国和国际节日庆祝活动等。
Au Nicaragua et au Ghana, les évaluations de projet ont indiqué que, compte tenu du niveau d'instruction et du taux d'alphabétisation peu élevés de la population, le théâtre, les spectacles de marionnettes, les vidéos et les films étaient des moyens de communication efficaces qui attiraient l'attention de la population ciblée et facilitaient la compréhension des messages diffusés.
在尼加拉瓜和加纳进行
项目评价发现,由于教育水平和识字水平低,戏剧、木偶戏、录相和电影是吸引宣传对象
注意并使其更加理解宣传主旨
有效媒介。
En Cisjordanie, les centres d'activités pour jeunes ont continué d'organiser de nombreuses activités pour les enfants et les jeunes réfugiés : entraînement sportif et organisation de championnats locaux et nationaux, projection de films, spectacles de théâtre et de marionnettes, compétitions, expositions de livres et de photos, cours de rattrapage, octroi de récompenses aux meilleurs étudiants, et manifestations à l'occasion d'événements nationaux et internationaux.
协调青年活动.西岸
各青年活动中心继续为难民青年和儿童组织广泛多样
活动:体育训练、地方体育锦标赛、全国体育锦标赛、电影放映、戏剧和木偶戏竞赛、图书展、摄影展、补习辅导班、优秀学生颁奖活动、全国和国际节日庆祝活动。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。