Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.
艾德报告清楚分析了科索沃极其
景气
经济情况所带来
危害。
振
景气, 萧条, 停滞
振
流动,静止;
,忧
,
闷
;Le rapport Eide a analysé clairement l'effet néfaste du marasme économique kosovar.
艾德报告清楚分析了科索沃极其
景气
经济情况所带来
危害。
Quelques-uns des plus importants parmi les secteurs touchés par le marasme économique sont examinés ci-après.
文介绍经济业绩差劣
一些主要领域。
Ils sont la cause première de la pauvreté et du marasme économique en Cisjordanie.
这些关卡是西岸贫穷和经济萧条
主要原因。
Il est indubitable que la Guinée-Bissau se trouve dans un grave marasme économique et financière.
显然,几内亚比绍正面临
重
财政和经济困难。
Un allégement de la charge qu'elle occasionne pourrait aider ces pays à sortir du marasme économique.
如能及时减轻这个负担,就可摆脱发展中国家经济
滑
困境。
C'est une solution souvent utilisée dans les périodes de marasme et les situations consécutives à des conflits.
往往在经济
滑时期或者在灾害后或冲突后,从战略角度实施这些方案。
Le marasme économique et le taux de chômage élevé restent des problèmes majeurs à Gaza comme en Cisjordanie.
在加沙和西岸,经济状况艰难和失业率居高

然是重大问题。
On pense qu'elle croîtra de 4 %, sortant des six années de marasme précédentes pour aborder une phase d'expansion.
区域经济预计增长4%,脱离此前出现
六年衰退期,逐步进入扩张阶段。
La violence contre les femmes risquait de s'aggraver, quand les hommes perdaient leur emploi du fait du marasme économique.
经济衰退造成男子流离失所时,妇女遭受
暴力行为就会增加。
Le marasme économique des 12 derniers mois s'est traduit par une précarisation de l'emploi qui touche essentiellement les Caïmanais.
由于上一年经济增长急剧减缓,土生
开曼人中
工作
安全感开始抬头。
Il est, par conséquent, dans l'intérêt même de la communauté internationale d'aider l'Afrique à se sortir de son marasme actuel.
因此,国际社会有义务帮助非洲摆脱目前
困境,这也是符合其自身利益
。
Avec le recul et malgré le marasme économique persistant, les contributions opérationnelles et techniques de la CNUCED sont aujourd'hui plus pertinentes que jamais.
回顾这一阶段,尽管巴勒斯坦经济目前仍然处于灾难状况,但贸发会议
实质性和技术性援助今天比以往任何时候发挥着更直接相关
作用。
Le marasme de l'économie africaine constitue le plus grand obstacle à l'amélioration du sort de la majorité de la population du continent.
非洲经济增长缓慢成为改进大多数非洲人民生活条件
最大挑战。
Y procéder prématurément sans disposer encore des institutions et des règlements prudentiels nécessaires peut provoquer une crise financière et un marasme social et économique.
没有充足
体制安排和审慎
管理规定,过早地开放资本项目很可能引发经济和社会动乱以及金融危机。
Mais la faiblesse des institutions et le marasme économique, l'une et l'autre hérités du régime précédent, freinent la réalisation de ce programme énergique.
过,由于前政权遗留
行政问题造成体制能力薄弱和经济衰退,政府在执行有力
改革方案方面受到妨碍。
Reflétant le marasme économique du Darfour, les recettes de Nyala ont diminué au point de provoquer une quasi-paralysie des structures administratives de la ville.
达尔富尔经济活动已经大幅度减少,以至于尼亚拉市
行政机构因收入
断减少而近乎瘫痪。
La Mauritanie a dû renoncer au Sahara occidental en raison du marasme économique dans lequel l'avait plongée sa coadministration du territoire avec le Maroc.
毛里塔尼亚由于与摩洛哥共同管理这块领土而陷入了经济
景气
境地,最终
得
放弃了西撒哈拉。
Des décennies de pauvreté, de marasme économique, de dégradation écologique, de violence et d'instabilité en ont fait le pays le plus pauvre de l'Amérique.
海地所面临
问题是多方面
;几十年
贫困、经济崩溃、环境退化、暴力和
稳定使海地沦为美洲
最贫穷国家。
Toutefois, malgré de multiples tentatives, nous ne sommes pas parvenus à sortir du marasme long de dix ans dans lequel la Conférence continue de languir.
但是,尽管我们作了多次尝试,但仍然未能克服十年来
僵局,而裁谈会目前
然深陷其中。
Dans ces conditions, l'économie nationale est entrée dans une phase de marasme aigu qui a entraîné une forte contraction des recettes de l'État et des entreprises.
这一切导致了经济萧条,预算和企业岁入剧减。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。