Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城
里70%以上的穷人住
爪哇和巴厘。
Plus de 70 % de la population urbaine pauvre vit à Java et à Bali.
城
里70%以上的穷人住
爪哇和巴厘。
Le projet a été reproduit dans trois districts des provinces de Java-Centre et Java-Ouest.
爪哇中部和西部的其他3个县正
复制项目。
Après Java Est et Java Ouest, c'est à Kalimantan Ouest que les cas de traite sont les plus nombreux.
印度尼西亚,西加里曼

爪哇和西爪哇之后,
全国贩卖人口中的比例中居第三高。
Dans la province orientale de Irian Jaya, il s'élevait à 26,5 % environ et à Jakarta et à Java Ouest, à 5,5 %.

部的伊里安查亚省,发病率约
26.5%,首都雅加达
和西爪洼
5.5%左右。
M. Inkiriwang (Indonésie) exprime ses remerciements pour les secours d'urgence généreusement fournis par la communauté internationale après le récent tremblement de terre à Java.
Inkiriwang先生(印度尼西亚)对国际
会
印度尼西亚爪哇发生地震之后慷慨提供救灾援助表示感谢。
M. Shaukat avait été maintenu en garde à vue à Java-Est pendant 36 jours, et non 60 comme cela a été indiqué par le Groupe de travail.
Shaukat先生曾
爪哇被警方拘留36天,而不是工作组所说的60天。
En outre, le régime de détention appliqué à M. Shaukat avait été transformé en «assignation à résidence» dans la localité de Surabaya (Java-Est), mesure qui comporte l'interdiction de quitter l'Indonésie.
此外,Shaukat先生的被拘留身份已被
“
内拘留”,即其活动范围被限制
爪哇泗水
内,不得离开印度尼西亚。
Nous remercions les autorités de la province de Java-Ouest d'avoir offert un lieu, à Bandung (Indonésie), où a pu être créé un village à la fois asiatique et africain, symbole du lien d'amitié réciproque entre les deux continents.
我们欢迎西爪哇省政府慷慨提供印度尼西亚万隆的一处场地,用于建立亚非村,庆祝亚非之间的共同友谊。
Les femmes de la communauté de Sewukan, dans le district de Magellan situé dans l'île de Java (Indonésie), ont participé à l'évaluation de 11 systèmes communautaires d'approvisionnement en eau et ainsi contribué de diverses manières à changer les relations hommes-femmes.
印度尼西亚爪哇马格朗区Sewukan
区,妇女参与11个供水系统
区的评估已
若干方面影响性别关系。
Le 13 octobre, des avions russes ont violé à deux reprises l'espace aérien géorgien comme suit : deux avions à 9 h 57, près de Staphanstsminda, et trois avions militaires à 10 h 29, survolant les territoires d'Oni, Sachkhere, Java, Tskhinvali et Kazbegi.
10月13日,俄罗斯飞机两次侵犯格鲁吉亚领空:09:57,2架飞机飞越Staphanstsminda附近领空;10:29,3架军机进入格鲁吉亚领空,飞越Oni、Sachkhere、Java、茨欣瓦利和Kazbegi领土。
Par ailleurs, en collaboration avec l'UNICEF, le Gouvernement a renforcé la formation destinée aux responsables de l'application des lois à Java Centre, à Java Est, en Papouasie, à Maluku et à Sulawesi Ouest.
此外,政府
联合国儿童基金会的协作下
中爪哇、
爪哇、巴布亚、马鲁古和西苏拉威西加强了对执法人员的培训。
Il a fait plus de 5 700 morts et 40 000 blessés graves et laissé quelque 1,5 million sans abri. Il a gravement endommagé l'infrastructure, en particulier le parc immobilier, dans les deux districts les plus touchés : Bantul à Yogyakarta et Klaten à Java-Centre.
地震严重毁坏了基础设施——尤其是住房,灾情最严重的是日惹省的Bantul和中爪哇省的Klaten这两个地区。
Le Japon a récemment mis sur orbite le satellite d'observation terrestre de pointe Daichi; celui-ci a déjà surveillé un glissement de terrain sur l'île de Leyte, aux Philippines, l'éruption du volcan Merapi, un tremblement de terre à Java et une inondation dans le nord de la Thaïlande.
日本最近将先进的“大地”号地球观察卫星送入轨道;该卫星监测到了菲律宾雷伊泰岛上的一次泥石流、墨拉比火山的喷发、爪哇的一次地震以及泰国北部的洪水。
Le Directeur du Bureau des programmes d'urgence a fait le point sur les opérations d'urgence, notamment à la suite du récent séisme à Java (Indonésie), en soulignant que l'UNICEF et ses partenaires accordaient une grande priorité à la protection des femmes et des enfants, au concours destiné au Coordonnateur des opérations humanitaires et à l'élargissement des services sociaux essentiels.
紧急方案办公室主任介绍了紧急行动的最新情况,包括最近
印度尼西亚爪哇发生的地震,强调儿童基金会及其伙伴将
会性别问题和儿童保护、对人道主义协调员的支持和进一步拓展基本
会服务作
高度优先事项。
Des délégations ont demandé un complément d'information sur les interventions au lendemain du séisme à Java, notamment sur les besoins les plus urgents à combler et les fonds prévus dans l'appel, sur les travaux de transition en cours dans les pays sinistrés par un tsunami, notamment l'Indonésie et le Sri Lanka, et sur le Fonds central d'intervention pour les urgences humanitaires.
各国代表团要求进一步了解对爪哇地震的救援工作,包括最需要满足的紧急需求及呼吁所涉经费;海啸受灾国、特别是印度尼西亚和斯里兰卡的过渡工作;中央应急基金的运作。
Par exemple, dans les systèmes agropastoraux extensifs traditionnels mis en place au fil des générations dans les terres sèches du Sahel, tout comme dans les systèmes intensifs modifiés faisant appel à des animaux élevés en batterie à Java (Indonésie) et ailleurs en Asie, où la pression démographique est forte, l'élevage joue un rôle essentiel dans le recyclage des éléments nutritifs dans le maintien de la capacité de récupération de l'écosystème.
例如,
撒赫勒非洲旱地几代人发展的传统粗放农牧业系统中,以及
人口压力大的印度尼西亚爪哇及亚洲其他地方使用厩养牲畜的
良的精耕细作系统中,牲畜的利用对于养分再循环和保持生态系统复原力都至关重要。
En peu de temps, les forces armées géorgiennes ont ainsi réussi à entrer dans les zones peuplées menacées (sauf Java).
因此,
很短时间内,格鲁吉亚武装部队能够进入受威胁的人口聚居区域(除贾瓦外)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。