Elle est située près d'une installation d'irradiation de produits médicaux.
该厂设
现有的医疗用品辐照设施旁边。
Elle est située près d'une installation d'irradiation de produits médicaux.
该厂设
现有的医疗用品辐照设施旁边。
Ces centres d'irradiation favoriseront l'exportation de produits alimentaires, en particulier les fruits et légumes.
这些辐照设施将加强食品,特别是

蔬菜的出口。
La «production» de plutonium ne devrait pas comprendre l'irradiation, mais uniquement le retraitement.
钚的“生产”不应包括辐射,而只是再加工。
Ils devraient aussi adopter des directives et des garanties très strictes pour prévenir les irradiations accidentelles.
此外,还应当制定防止辐射事故的严格准则
保障措施。
Les résultats obtenus à ce jour ne donnent pas lieu à penser que cette irradiation est dangereuse.
根据迄今得出的研究结
,没有理由说这种照射是危险的。
Il faudrait procéder à des évaluations des risques afin de définir les risques d'irradiation pour la population et l'environnement.
应当进行风险评估,说明辐射对人与环境造成的危害。
Un autre projet vise à améliorer le système unifié de surveillance et d'enregistrement des doses d'irradiation provenant de diverses sources.
另一个项目旨
加强统一的国家调查
登记制度,登记来自诸多电离辐射源的辐照量。
La corrélation entre la dose accumulée d'irradiation et le risque relatif réalisé de cancer du sein est de type linéaire.
辐射剂量累积与患乳腺癌的实际相对风险之间存
线性联系。
Plus de 2 millions de personnes ont été exposées au risque d'irradiation et plus d'un million de femmes ont été irradiées.
有200多万人受到核辐射,100多万妇女受到危害。
Toutefois, des études expérimentales effectuées sur des plantes et des animaux ont clairement démontré que l'irradiation peut induire des effets héréditaires.
然而,对植物
动物所进行的试验研究结
明确表明,辐射

遗传影响。
Cette année, des variétés mutantes de riz de haute qualité, obtenues par irradiation, ont été semées en Indonésie sur plus d'un million d'hectares.
今年,印度尼西亚有100多万公顷农田已经种上经过辐射技术培育产生的突变品种优质
稻。
Le Centre médical de Baltimore a détecté des taux élevés d'irradiation dans les urines de soldats américains cinq ans après la guerre du Golfe.
巴尔的摩医疗中心
海湾战争之后五年仍
美国士兵的尿液中测得高强度的辐射量。
La principale conclusion a été que le risque héréditaire total pour la première génération après l'irradiation est compris entre 0,3 et 0,5 % par gray.
所得出的主要结论是,受辐射照射后第一代的总遗传风险度为每戈瑞0.3%-0.5%。
Sur ce territoire, la population continue d'être exposée à des irradiations intérieures et extérieures chroniques à cause des radionucléides de longue durée se trouvant dans l'environnement.
由于长命放射性核素存
于环境之中,该地区人民仍然受到慢性内部
外部辐射的危害。
Près de 600 établissements industriels utilisent des radio-isotopes, par exemple pour l'irradiation des denrées alimentaires, la polymérisation, la radiographie industrielle et l'exploitation des puits de pétrole.
有近600家工厂
粮食辐射、聚合、工业放射显影
油井作业等领域使用放射性同位素。
L'inquiétude causée par les effets possibles de l'irradiation sur la santé, loin de diminuer, s'étend dans la population, y compris de zones extérieures aux régions contaminées.
有关辐射对健康有害的忧虑不是
消失,而是
更广泛的人口群体中蔓延,其中包括那些生活
沾染地区的人。
Les systèmes sont en particulier adaptés de manière à éviter tout risque de criticité et d'irradiation et à réduire le plus possible les risques de toxicité.
这些流程系统需要特别配置以避免临界
辐射影响并且将毒性危害减到最小。
Le Comité estime en effet que, dans les années à venir, le risque potentiel d'irradiation qu'encourent les astronautes est susceptible de devenir une question extrêmement importante.
这说明委员
认为,今后对空间旅行者的潜
辐射危险可能成为一个相当重要的问题。
Il est essentiel d'accorder un soin particulier à leur conception pour prendre en compte les risques d'irradiation, de toxicité et de criticité qui sont associés au plutonium.
设计时要特别注意与钚有关的特种放射性、毒性
临界危险。
Le risque dû à l'irradiation est exprimé par le nombre de cas supplémentaires de maladies génétiques par rapport à l'incidence de référence attendue pour une radioexposition donnée.
归因于辐射的风险度,如
用数量来表示的话,就等于预计
一定的辐射照射中所增加的遗传疾病数超过基线
生率的数目。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。