La base de données devrait pouvoir être reliée facilement aux logiciels et matériels d'analyse, de graphisme, de cartographie et de modélisation.
建议数据库应易于与其他用于统计分析、测绘、制
和模型制作
软件和硬件接口。
或书法中
)笔法
笔法
画;

,
示
;
案设计者;
,视力
;
表或文字;
缩写)印刷工人,排字工人;La base de données devrait pouvoir être reliée facilement aux logiciels et matériels d'analyse, de graphisme, de cartographie et de modélisation.
建议数据库应易于与其他用于统计分析、测绘、制
和模型制作
软件和硬件接口。
Un nouveau graphisme uniforme avait été adopté pour les publications et une gamme dynamique, produite en collaboration avec des éditeurs privés, était en cours de réalisation.
已经为出版物
制
采用

新
统
风格,正在与商业出版社联合出版丰富多彩
多
刊物。
La Section des services Web du Département offre des services de programmation et de graphisme communs pour toutes les langues à l'aide uniquement de ses ressources techniques et linguistiques.
网络事务科利用内部技术和语言专门知识,对所有语文采用
同
程序编制和制
设计。
En faisant appel à des compétences techniques et linguistiques internes, la Section des services Web s'emploie maintenant à fournir des services de programmation et de graphisme communs pour toutes les langues.
网站服务科目前正在利用内部技术和语文专业技能为所有语文从事编程和
形设计,作为

同服务。
Il a adopté pour la Campagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement le slogan « Tenir les promesses » et un graphisme commun (sous la forme d'un logo inspiré des graffiti) à l'échelle du système.
它为
宣传千年发展目标,采用
“履行承诺”口号,并决定
同
标识(涂鸦式
标识),供联合国系统各组织使用。
Dans le cadre de la coordination pour tout le système des Nations Unies de la campagne de soutien à ces objectifs, le Département leur a trouvé un nouvel emblème qui combine le slogan « Keep the Promise » (Une promesse à tenir) et le graphisme « 2015 » retenu par la Campagne du Millénaire.
作为全系统协调《千年发展目标》运动
部分,新闻部提出新
《千年发展目标》标识,以“遵守诺言”为口号,加上由千年运动拟订
“2015”
案。
S'agissant du secteur des services, les requérants se livraient à un large éventail d'activités dans des domaines traditionnels comme l'ingénierie, la comptabilité, le droit, la topographie, la publicité, le règlement des sinistres, l'enseignement primaire et secondaire et les soins de santé, ou des domaines de pointe comme l'informatique, les services de maintenance et le graphisme.
服务业索赔人所在
部门
类很多,有
是传统
专业,诸如工程、会计、法律、勘测、广告、理算、中小学教育和卫生保健,有
是新
现代行业,诸如计算机设计和维护服务以及
形设计。
Les progrès constants de l'informatique, en particulier l'utilisation de caméscopes, de caméras vidéo et de matériel de montage pour amateur, ainsi que le graphisme et l'édition assistés par ordinateur, ont facilité la création et la diffusion de matériels pornographiques impliquant des enfants les ont rendues meilleur marché et, dans bien des cas, quasiment impossibles à détecter.
计算机技术
不断进展,包括摄象放象机、录象机、家庭编辑桌面程序以及计算机生成
象和编辑程序等
使用,已使儿童色情资料
制作和散发更为容易,费用更为低廉,而且在许多情况下几乎无法检测。
Les nouveaux projets de collaboration sur lesquels les participants se sont entendus concernent la normalisation des directives relatives à l'accréditation des représentants des médias aux réunions et manifestations spéciales des Nations Unies et celles régissant la diffusion et l'usage des documents photographiques de l'Organisation, ainsi que la conception d'un graphisme commun destiné à la campagne pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
在会上商定
新
合作项目,包括参加联合国会议和特别活动
媒体代表核准制度以及联合国
片、照片资料分发使用办法
标准化;为千年发展目标宣传运动拟订
用标识。
Les subsides attribués individuellement à des créateurs dans le domaine du design ont été accordés de manière à peu près égale à des femmes et à des hommes, même si les domaines du graphisme, du design industriel et de l'architecture sont traditionnellement dominés par les hommes, alors que ceux de la mode, de la bijouterie, des textiles et de la céramique le sont plutôt par les femmes.
在艺术设计领域向设计师个人提供
津贴以几乎平等
方式向女性和男性提供,甚至在传统意义上男性占据优势
书法、工业设计和建筑领域也是如此,而在时尚、首饰、服装和陶瓷艺术领域女性占据优势地位。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。