Les utilisations du mercure au fil du temps ont constitué un abondant legs de petits flacons de Hg liquide.
历史上对于汞
使用留下了许多小瓶
液体汞。
容量:Les utilisations du mercure au fil du temps ont constitué un abondant legs de petits flacons de Hg liquide.
历史上对于汞
使用留下了许多小瓶
液体汞。
Il n'est plus nécessaire de travailler à grande échelle, sur une table de laboratoire et avec des flacons de substances.
现在已不再有必要进行宏观尺度
作了,例如在放置了各种烧瓶
实验室
作台上
作。
Armés d'un simple flacon d'agent biologique ou d'une seule arme nucléaire, de petits groupes de fanatiques ou des États déchus pourraient menacer de grandes nations, voire la paix dans le monde.
一小瓶生物毒剂或一枚核武器就能使一小撮狂热分子或某些衰颓
国家具备威胁大国和危害世界和平
能力。
Les enquêtes ont révélé que l'exposition s'était produite par déversement du contenu d'un petit flacon de mercure dans la chambre des enfants, environ deux ou trois mois avant que les symptômes perceptibles ne soient décelés (17).
调查显示,
童卧室中一小瓶汞泄漏后,约两三个月后才能在受影

童身上检查出明显症状(17)。
Si le produit chimique échantillonné (par exemple, des composés volatils et semi-volatils) est placé dans un récipient en plastique, une réaction chimique entre l'échantillon et les hydrocarbures contenus dans le plastique est à craindre (voir section 15 pour plus d'informations sur le choix des flacons d'échantillonnage).
假如取样
化学废物(例如挥发性和半挥发性
化合物)被放置到一个塑料
样品容器内,就有可能造成该样品同塑料内
碳氢化合物之间发生某种化学反应(有关取样瓶
选定
更多信息,见第15节所述)。
Comme suite aux protestations élevées par l'Office au sujet de ces flacons d'urine, le Ministre des affaires étrangères a déclaré que l'Office ne devrait pas importer de marchandises de « pays ennemis », ces importations étant contraires à la loi israélienne, et devrait plutôt acheter des fournitures en Israël.
程处就尿液瓶一事提出抗议,外交部长回应说,
程处不应从“敌国”进口货物,因为这种进口违反以色列法律,
程处应在以色列购买用品。
Ce n'est que par le biais d'un examen conjoint de ces questions, sous les auspices de l'organisations internationale la plus influente, l'ONU, que ce problème pourra être réglé rapidement afin que l'humanité ne répète pas les erreurs déjà commises s'agissant d'autres technologies qui, à l'image des génies, deviendraient des monstres parce qu'elles n'auraient pas été remises dans leur flacon en temps voulu.
只有通过在最有影
力
国际组织联合国
主持下共同审议这些主题,这一问题才能迅速获得解决,使人类不再重犯曾在其他技术方面犯过
错误,因为这些技术像妖魔一样,如果不及时将之装回瓶中,就会变成魔鬼。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。