Les produits à finition antimicrobienne sont aussi de plus en plus demandés.
经抗菌处理
产品
需求也在增长。
后一道工序, 结尾工作;精加工
女裁缝 [指锁边、钉钮扣等]
)完美
;Les produits à finition antimicrobienne sont aussi de plus en plus demandés.
经抗菌处理
产品
需求也在增长。
L'acheteur utilisait les feuilles en matière plastique pour la finition de portes de placard.
买方用塑料薄膜作为橱柜

后一层表面材料。
Les travaux ont toutefois été interrompus à la fin du mois de mars, et il reste encore à aménager les locaux et à y apporter les finitions.
但是,所有工作均在3月下旬
止,该大楼仍需广泛
装修和终饰。
Il a établi cinq catégories de référence (travaux en sous-œuvre, gros œuvre, finitions intérieures, installations et services) applicables à chacun des huit types de biens immobiliers recensés au paragraphe 14 ci-dessus.
专员小组

五种基准类别,分别代表地下结构、地上结构、内装修、装置和服务,适用于上文第14段所列八类不动产
每一类。
À notre avis, sa finition constitue la condition préalable de l'entrée en vigueur du TICE, ainsi qu'il a été exigé au paragraphe 1 de l'article 4 du Traité.
我们认为,该制度
完成是《条约》生效
先决条件,就像《条约》第4条第1段中所要求
那样。
Un contrat, portant sur la fourniture de mobilier et de finitions pour les bâtiments, n'avait pas été conclu officiellement lorsque le Koweït a été envahi et occupé par l'Iraq.
有一项合同,即关于为建筑物提供家俱和终饰
合同,在伊拉克入侵和占领科威特之时尚未正式签订。
Van Oord déclare que ces travaux comprenaient «la construction, la finition et l'entretien d'ouvrages maritimes et de travaux de remblaiement pour l'Amiri Diwan, le Prince héritier et le Cabinet du Premier Ministre et le Conseil des ministres».
Van Oord说,该项目工程范围包括:“为埃米尔府、王储以及首相办公室和大臣会议建造、完成、维护海洋工程和填海造地工程”。
Il semble également que le bâtiment a été construit à l'origine avec un réel souci de la qualité - qui se constate encore au niveau de la finition - et de manière particulièrement rigoureuse - comme il ressort des plans des travaux réalisés, dont le Bureau a vérifié la fidélité sur certaines parties du bâtiment.
似乎大楼当初修建时不仅真正关心质量——这仍然可以从大楼
现状看出,而且特别严格——基本建设总计划办公室对大楼某些部分
核查表明,实际修建图纸 得到忠实地执行。
Le Comité a été informé que le Secrétaire général n'avait pas encore reçu d'annonce de contributions volontaires émanant d'États Membres ou d'entités publiques ou privés aux fins du financement de projets de grande ampleur exigeant de revoir la conception ou de projets plus circonscrits concernant par exemple les finitions ou l'équipement du Siège rénové.
审计委员会获悉,秘书长尚未收到会员国或任何其他公共或私人实体
任何正式认捐,无论是与需要修改设计
大项目,或者与翻新总部
后装饰或设备有关
小项目。
En outre, le contrat pour l'achèvement des travaux relatifs à la finition intérieure, aux systèmes de distribution d'eau et d'électricité et de climatisation, ainsi qu'aux installations du service de formation du laboratoire national de santé public de Ramallah spécialisé dans la sécurité biologique, qui est financé par le Gouvernement italien et exécuté par l'Office, a été attribué.
另外,为完成由意大利政府供资、近东救济工程处负责实施兴建
拉马拉国家公共卫生化验室,已将以下工程合同授予承包商:该化验室
内部装修、供电、供水及空调系统及培训生物安全科
培训设施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。