La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可能是结束了,但区域对抗的危险依然存在。
La guerre froide est finie, mais le danger d'affrontements régionaux demeure.
冷战可能是结束了,但区域对抗的危险依然存在。
Depuis que la guerre est finie, le Libéria connaît des besoins humanitaires énormes.
利比里亚战后的人道主义需求非常巨大。
Votre tâche - notre tâche - n'est pas finie.
你
的工
——我
的工
——尚未完成。
Pour ceux qui se livrent à la traite, l'ère de l'impunité est finie.
对人贩子来说,有罪无罚的日子一去不复返了。
La guerre froide est finie, et il n'y a pas de course aux armements dans l'espace.
冷战结束了,外层空间没有军备竞赛。
On a toutefois fait valoir que l'autorité n'était pas une notion finie et qu'elle gagnerait à être partagée.
不过,也有人指出,权
并不是有限的概
,权
的分享将导致权
的增多。
Vingt-sept ans plus tard, alors que la guerre froide est finie, nous ne gagnerons rien à ergoter sur ce postulat.
二十七年之后,冷战结束了,我
对这一设想争吵不休是没有益处的。
Pour eux, les villageois avaient construit sur des ruines une maison relativement finie mais dépourvue de toit et de fenêtres.
村民
他
建造了一个基本完成的住房,虽然建在废墟上,却是带有屋顶和窗户。
Maintenant que la guerre froide est finie, la communauté internationale peut poursuivre l'objectif d'un désarmement nucléaire à titre de priorité absolue.
由于冷战已结束,国际社会现在有机会

优先事项推行核裁军。
Enfin, au Kosovo, bien que la guerre soit finie depuis plus de cinq ans, la situation reste dangereuse pour les populations minoritaires serbe et rom.
科索沃战争虽然在五年多以前已经结束,但是对于
少数民族的塞族人和罗姆人来说,局势仍然危险。
Mais nous ne pouvons dire que la crise soit finie.
然而,我
还不能说危机已经过去。
Permettez-moi de souligner en particulier que l'époque des solutions unilatérales est finie.
我特别要强调的是,单边解决问题的时代已经过去了。
Un peu de temps, un an, dix ans, cinquante ans peut-être, une période finie, en tout cas; et puis on les enterre pour la seconde fois.
一点点时间,1年,10年,或者50年,总之,一段终结期;然后人
再将他第二次埋葬。
En fait, la tâche qui consiste à améliorer la gestion des affaires publiques n'est jamais finie.
事实上,改进公共管理的工
是没有真正结束的时候的。
Par cette décision, le Président a illustré le fait que la guerre froide était bel et bien finie et que nos relations avec la Russie devaient être transformées.
美国总统的做法反映了现实――冷战已经结束,我
同俄罗斯的关系需要改变。
Derrière cette insistance sur les différences culturelles se profile une vision de la culture en tant qu'entité homogène et finie avec une agrégation excessive autour d'une identité unifiée.
这种强调文化差异背后的基础就是认
文化是一种单一的、界限分明的事物,对于统一的自我认同特征具有超乎寻常的凝聚
。
Nous ne sommes pas dans une situation où les femmes ne peuvent progresser qu'aux dépens des hommes et vice-versa, comme s'ils se disputaient des avantages en quantité finie.
我
所进行的并不是一种一方得利,另一方必然有损的游戏,妇女的地位提高只能以牺牲男子利益
代价,或者反过来。
La tâche est loin d'être finie.
我
面前还有很多尚未完成的事情。
S'ils estimaient que la crise du financement n'était pas finie, ceux-ci pourraient alors décider de se réunir à titre informel lors de l'Assemblée générale.
如果各位部长认
供资危机仍在继续,那么他
就可以在大会期间召开非正式会议。
Maintenant, fort heureusement, la guerre froide est finie et nous sommes donc en droit d'attendre des succès majeurs; maintenant que nous sommes plus près les uns des autres, nous nous comprenons mieux.
现在,幸运的是,冷战已成
过去,因此我
有权希望现在取得重大的成就,因
我
彼此更接近,相互更了解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。