Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应对油湖中污染最严重
物质进行挖掘和处理。
Les matières les plus contaminées des lacs de pétrole devront être excavées et éliminées.
应对油湖中污染最严重
物质进行挖掘和处理。
La couche fortement contaminée située au-dessous de la boue devrait être ensuite excavée.
然后对淤积物以

度污染层进行挖掘。
Toutes les matières excavées devraient être transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
全部挖掘物应运输到一个
埋场进行

埋。
Les matières excavées devraient être ensuite transportées vers une décharge pour y être éliminées définitivement.
然后被挖掘出
物质应该运送到一个
埋场进行

埋。
Le Koweït entend excaver les matières contaminées par du pétrole au moyen d'engins de terrassement.
科威特提出使用挖掘机械清除石油污染物。
Il juge que le remblayage des matières excavées constitue un mode raisonnable d'évacuation.
小组还认为,对挖掘物进行
埋是合理
处理方法。
Il remplirait ensuite la zone excavée au moyen des sédiments nettoyés par désorption thermique à haute température.
然后,科威特建议用
温热吸附处理产生
清洁
沉淀物对挖掘区进行回
。
Les zones excavées devraient être ensuite remblayées à l'aide de la terre propre déblayée pendant la construction de la décharge.
其后被挖掘
地区应该用修建
埋场中挖出
清洁
底土回
。
Le dépôt de la totalité des matières excavées exigera une capacité de décharge totale d'environ 26 millions de mètres cubes.
为容纳挖掘物,共需约2,600万立方米
埋能力。
Le Koweït a l'intention de remblayer les zones excavées avec la terre traitée, puis de les stabiliser au moyen d'une couche de gravier.
科威特提出把处理过
土壤回
到挖掘区,然后用一层碎石对回
地区作稳定处理。
Il estime qu'il faudra toutefois remblayer la zone excavée au moyen de matériaux propres et enlever également le matériel de guerre de la zone.
然而,小组认定,有必要对挖掘区用清洁
材料进行回
,并且对存在军械
区域进行清理。
Depuis juin, le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie (TPIY) a excavé 150 charniers, qui renfermaient environ 650 corps, dont 350 n'ont toujours pas été identifiés.
自从6月份以来,前南斯拉夫问题国际法庭一直在从墓地中发掘尸骸,从150个墓地中掘出了大约650具尸体,其中大约有350具
身份没有确定。
L'Iraq soutient par ailleurs que la technique de désorption thermique à haute température utilisée pour traiter le sol excavé pourrait avoir de graves incidences sur l'environnement.
伊拉克进一步争辩表示,用
温热吸附处理挖掘
土壤会对环境造成严重
不利影响。
Les zones excavées devraient recevoir une couche de gravier de 2,5 cm d'épaisseur afin de stabiliser le terrain, de prévenir l'érosion éolienne et de favoriser la repousse naturelle.
为防止风侵蚀和促进自然重新植被,被挖掘
地区应采用2.5厘米厚
碎石稳定层。
Le Comité juge raisonnable la proposition d'excaver les matériaux visiblement contaminés dans les zones de la côte où sont déposés des hydrocarbures et de tranchée sur le continent.
小组认为,在沿海储油区和大陆沿海石油战壕对可视污染物建议进行挖掘是合理
。
Pour rétablir les contours naturels du terrain, les zones des lacs de pétrole devraient, après avoir été traitées, être remblayées avec la terre excavée lors de la construction des décharges.
为恢复土地
自然轮廓,油湖地区经处理后应用建设
埋场挖掘出
土壤进行回
。
Les tas de déblais contaminés devraient être excavés dans leur totalité et inspectés, pour que l'on puisse en extraire tout matériel de guerre non explosé ou tout débris de ce type.
油污沙堆应全部进行挖掘和筛查,以排除任何遗留
未爆炸军械和军械碎片。
Le Koweït entend excaver les zones manifestement contaminées de la côte où sont déposés des hydrocarbures et des tranchées côtières et traiter les matières excavées par désorption thermique à haute température.
科威特建议对沿海储油区和沿海石油战壕
可视污染区域进行挖掘,并采用
温热吸附处理
方法(“HTTD”)对挖掘物进行处理。
Le Koweït affirme que 50 % de la zone fortement touchée est contaminée et devra être excavée et traitée sur une profondeur de 50 cm, le volume total des matériaux excavés s'élevant à 135 000 m3.
科威特称受严重影响
50%
区域有污染,需挖掘50厘米深
土并进行处理,总挖掘量为135,000立方米。
La boue liquide des lacs de pétrole humides devrait être mélangée aux matières contaminées des lacs de pétrole secs et des tas de déblais, dans une proportion de six à un, puis être excavée.
湿油湖
液体淤积物应该用6比1
比例与干油湖
石油污染材料和油污沙堆进行混合后,再进行挖掘。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。