Sur les marchés des valeurs mobilières, la mondialisation dopait la valeur des capitalisations boursières.
在世界证券市场,
球化增加了股票市场资本化
价值。
Sur les marchés des valeurs mobilières, la mondialisation dopait la valeur des capitalisations boursières.
在世界证券市场,
球化增加了股票市场资本化
价值。
La participation contribue à mobiliser des micro-ressources individuelles et à doper le capital social des communautés.
参与进程可以推动筹集个人
小型资源,并协助增强提升社区
社会资本。
Ces cinq dernières années, la Colombie a affiché une croissance économique forte et soutenue, principalement dopée par l'investissement.
过去五年,哥伦比亚
主要在投资
推动下,实现持续高速增长。
En outre, la croissance a été dopée par l'importante aide extérieure en faveur des efforts de reconstruction du pays.
此外,利比里亚

增长受到支持其重建努力
大量外来援助
刺激。
Reste que dans l'ensemble, le Gouvernement demeurait convaincu que l'économie se redresserait, dopée par l'expansion des activités militaires prévues.
但是,总体来说,总督对
会好转以及会从计划增加
军事活动中得到有力
推动仍具有信心。
C'est là un acte clairvoyant qui, on l'espère, pourrait permettre de doper le processus de développement dans le continent.
这是一项富有远见
行动,我们希望这将能够促进该大陆
发展进程。
Sans constituer une fin en soi, les échanges commerciaux sont à même de doper la croissance et le développement dans la durée.
尽管贸易本身并不是目
,但贸易有助于推动持续
增长和发展。
Il faut donner un coup de pouce à l'investissement pour doper la croissance et augmenter les ressources nationales des pays en développement.
在发展中国家为了扶持
增长和获得国内资源,需要投资“推动”。
Nous saluons les efforts faits par ces pays pour doper leurs résultats en matière de développement et les encourageons à intensifier ces efforts.
我们赞扬这些国家作出努力,提高其发展绩效,并鼓励这些国家深化努力。
La demande de productions animales a continué d'augmenter dans les pays en développement, accompagnée d'une augmentaient des revenus, dopant ainsi le marché mondial.
发展中国家对畜牧产品
需求因收入增加继续增长,支撑了世界市场。
À long terme, un cadre juridique à la fois souple et efficace en matière de sûretés pouvait constituer un instrument utile pour doper la croissance économique.
从长期来说,为担保权益提供一个灵活和有效
法律框架可能成为加快
增长
一个有益工具。
La concentration croissante a dopé la concurrence entre les commerces de détail, ce qui s'est soldé par une baisse des marges des détaillants au profit des consommateurs.
日益集中化造成了零售企业之间
强烈竞争,转化为较低
零售利润,有利于消费者。
À long terme, un cadre juridique à la fois souple et efficace en matière de sûretés mobilières pouvait constituer un instrument utile pour doper la croissance économique.
从长远角度看,一项灵活而有效
关于担保权利
法律框架可以成为促进
增长
一个有用
工具。
À plus long terme, un cadre juridique à la fois souple et efficace en matière de sûretés pouvait constituer un instrument utile pour doper la croissance économique.
从长远角度看,一项灵活而有效
关于担保权利
法律框架可以成为促进
增长
一个有用
工具。
À long terme, un cadre juridique à la fois souple et efficace en matière de sûretés réelles mobilières pouvait constituer un instrument utile pour doper la croissance économique.
从长远角度看,一项灵活而有效
关于担保权
法律框架可以成为促进
增长
一个有用
工具。
En venant grossir les rangs de la population active et des consommateurs, et en mettant à contribution leur propre esprit d'entreprise, les migrants dopent la croissance économique des pays d'accueil.
移徙者扩大了劳动力队伍,扩大了消费者人群,贡献了自己
创业能力,从而推动了接受国

增长。
Pour inscrire la croissance dans la durée, il convient de diversifier les exportations et les marchés à l'exportation et d'utiliser avant tout les investissements étrangers directs pour doper les exportations.
为了创造可持续

成长,必须把出口和出口市场多样化并把外国直接投资主要用于推动出口。
Près de la moitié des échanges Sud-Sud concernaient le secteur manufacturier mais le commerce des produits de base, combustibles compris, a dopé les courants d'échanges interrégionaux entre les pays du Sud.
制造业部门在南南贸易中占将近一半,但包括燃料在内
初级商品部门则在抬升南方国家之间
区域间贸易流量。
Au contraire, l'amélioration de la productivité du travail dans les pays émergents et l'augmentation de leurs revenus et de leur consommation ont dopé la demande de produits en provenance du reste du monde.
相
,由于新兴
体提高了劳动生产力,扩大了国内收入和消费,因此,也就扩大了对世界其他地方产品
需求。
Ces équipes, qui revêtent souvent la forme de partenariats public-privé, analysent l'évolution des TIC et définissent des mesures prioritaires pour doper le développement technologique et améliorer la compétitivité internationale dans ce domaine.
这些工作组通常采取公共-私人伙伴关系
形式,分析信息通信技术发展方面
趋势,确定优先行动项目,以促进信息通信技术方面
发展及其国际竞争力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。