Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的是,这一承诺尚未以真正的资源来兑现。
, 

,
;
,缴纳,支
,
;
,
,
钱;
给,授予,赐予;
,
;Malheureusement, cet engagement ne s'est pas toujours accompagné du déboursement de ressources réelles.
但令人遗憾的是,这一承诺尚未以真正的资源来兑现。
Nous exhortons le Secrétariat et l'ATNUTO à agir rapidement pour surmonter d'éventuelles difficultés au déboursement.
我们敦促秘书处
东帝汶过渡当局迅速采取具体步骤,克服支
所面临的任何障碍。
Un programme de formation avant le déboursement du prêt a également contribué à rendre le programme plus efficace.
放贷
前的培训方案也有助于使方案变得更为有
。
Les déboursements pendant la période financière où les membres du personnel quittent l'Organisation figurent parmi les dépenses courantes.
本财政期间所
工作人员离职的费用记作经常支出。
Il pourrait en résulter des déboursements importants qui pourraient à terme obérer directement ou indirectement le budget de l'État.
这可能涉及大量资金,最终有可能直接或间接地给国家预算造成负担。
En gros, le schéma des déboursements correspond aux distorsions traditionnelles concernant les sphères d'activités entreprises par les hommes et les femmes.
在制造业,妇女得到的贷
数额占总数的40%,达290万牙买加元,而男性得到460万牙买加元。
De ce fait, la sous estimation des déboursements était de 2,15 millions de dollars avec une surestimation correspondante des avances du montant.
这使
的少报总额达到215万美元
对应的垫
多报总额为相同数额。
Nous nous félicitons également de l'engagement dont ont fait preuve les donateurs à la conférence quant au déboursement opportun des sommes promises.
我们还欢迎捐助国在该会议上对及时支
其认捐表明的承诺。
Mon pays figure en fête des taux de déboursement par rapport au produit national brut selon l'Organisation de coopération et de développement économiques.
根据经济合作

组织的统计,我国在这方面的开支在国民生产总值中的比例最高。
La signature d'un mémorandum est nécessaire pour traiter les demandes ainsi que pour d'autres arrangements tels que la procédure de déboursement accéléré de fonds.
签署备忘录是提出索偿的必要条件,也是“快速
现”等其他安排的必要条件。
Les mécanismes administratifs mis en place pour dépenser les fonds de l'aide au développement ont besoin d'être renforcés pour accélérer les déboursements, mais s'améliorent.
政府使用
资金的体制需要得到进一步加强,以加快
,不过,这方面的情况正在改善。
À mesure que ceux-ci sont utilisés, les bons de commande sont traités en vue de déboursement, sur la base du bon de commande générique approuvé.
在资金使用过程中,又会根据批准的一般采购订单
出具体采购订单,以便
。
Ce rapport expose les promesses de contribution secteur par secteur et fait le point sur les négociations bilatérales en cours concernant le déboursement des fonds.
该报告显示按部门分配捐助者认捐
项的情况,并提供关于为兑现资金而在进行的双边谈判的最新情况。
Une aide efficace, le déboursement des fonds promis et la fourniture d'autres ressources assureront le progrès d'un pays qui est actuellement noyé sous des problèmes colossaux.
有
的援助、支
已承诺的资金并提供其他资源将确保目前面临着极其艰巨的挑战的这个国家取得进
。
Bien que la nouvelle facilité prévoie des sauvegardes dans ce domaine, l'impact des déboursements risque de dépendre dans une large mesure des politiques économiques intérieures appliquées.
新的机制中设有各种保障,但很多方面还取决于国内经济政策。
La difficulté consiste par conséquent à traduire ces engagements en déboursements concrets et à appliquer de réels programmes de réduction de la pauvreté sur le terrain.
因此,困难在于把这些承诺转变为具体的拨
在实地执行真正的减贫方案。
Nous appuyons également d'autres idées novatrices de financement de l'aide publique au développement par déboursement anticipé telles que la Facilité de financement internationale proposée par le Royaume-Uni.
我们还支持“提前确认”官方
援助的其他创新筹资设想,尤其是联合王国提议的国际融资机制的设想。
Ils ont préconisé le déboursement de ressources générées par des modes novateurs de financement par le biais des institutions multilatérales existantes, notamment celles du système des Nations Unies.
他们呼吁通过现有多边机构、尤其是通过联合国系统组织支
创新资金来源产生的资源。
Lorsque les ressources mises à disposition le sont par le biais, par exemple, d'un fonds d'affectation spéciale, il est indispensable que le mécanisme de déboursement soit efficace et rentable.
在资金是通过信托基金等渠道提供的情况下,这些资金的划拨机制必须保证高
率
节约有
。
Contrôler de près la collecte et le déboursement des fonds par les ONG caritatives et religieuses afin d'éviter qu ces fonds ne servent à financer les activités terroristes et criminelles.
密切监测慈善、宗教
非政府组织活动的筹
用
情况,以防
项滥用于支助恐怖
犯罪活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。