Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.
应当有
和有目的地让各位部长参与进来。
Les ministres doivent y participer de manière délibérée et ciblée.
应当有
和有目的地让各位部长参与进来。
La délégation israélienne regrette la politisation délibérée de la question par la délégation du Liban.
以色列代表团对黎巴嫩代表团蓄
把这个议题政治化表示遗憾。
Ils fuient par nécessité, non par volonté délibérée.


出于危急情况逃离,而不
自愿逃离。
Cette omission est délibérée et non accidentelle.
这不

疏忽,而
故
安排的。
Ces événements sont le résultat d'une provocation délibérée accomplie par M. Ariel Sharon, jeudi 28 septembre.
这些事件
阿里尔·沙龙先生9月28日,星期四有
挑衅的结果。
Est-ce là le fait d'une volonté délibérée de nuire, ou simplement d'une incompréhension?
这
由于蓄
伤害的愿望,还
仅
误解?
L'expulsion délibérée d'un groupe ethnique peut être la tactique et l'objet du conflit lui-même.
蓄
驱赶某一族群可能
冲突中有些人直接
用的策略和追求的目标。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎的速度积极谋求解决问题。
Tout comme le doit la destruction délibérée des vies et des biens palestiniens.
蓄
消灭巴勒斯坦人的生命和毁坏其财产的活动也必须停止。
Ces actions menées de manière délibérée constituent des crimes de guerre.
蓄
从事这种行为构成战争罪行。
En résumé, ils pensaient que l'Intifada actuelle était une stratégie délibérée des responsables palestiniens.
简单地
,
认为,这次起义行动
巴基斯坦领导人作为经过深思熟虑的战略而发动的。
Il faut sans doute y voir la traduction d'une incertitude terminologique davantage qu'une distinction délibérée.
这里显然
由于用语不确切,而不
想有
作出区别。
Il condamne les actes de violence délibérée commis récemment en Afrique contre le personnel humanitaire.
安理会谴责最近在非洲对人道主义人员蓄
施加暴力的行为。
Cette pratique, qu'elle soit délibérée ou non, est inappropriée.
不论这样做
有
还
无
的,都
不恰当的。
La collecte ou la diffusion délibérée de renseignements confidentiels concernant une victime de la traite.
收集或故
散播贩运受害者的保密信息。
Cette déformation délibérée de notre position claire et sans ambiguïté est inacceptable.
这样蓄
扭曲我
明确而坚定立场的行为
不可接受的。
Prendre les écoles pour cibles est souvent une tactique de guerre délibérée.
以学校为攻击目标往往
一种故
的战略。
S'agit-il d'une erreur délibérée, en dépit des nombreuses corrections dont a fait l'objet le rapport?
尽管这份报告经过了许多次不同的审查,这
否
存心的错误?
Ces deux dispositions peuvent être considérées comme des exemples d'ambiguïté délibérée.
以上两项规定可视为故
含糊的例子。
Le dictionnaire anglais Oxford définit le génocide comme l'extermination délibérée d'un groupe de population.
按照《牛津英语词典》,“种族灭绝”一词
指蓄
消灭某个民族的行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。