C'étaient des bols céramiques faits à la main qui suscitaient en particulier ma curiosité.
我特别
几个手工制作的瓷碗迷住了。
C'étaient des bols céramiques faits à la main qui suscitaient en particulier ma curiosité.
我特别
几个手工制作的瓷碗迷住了。
Tout le réservoir est calorifugé avec de la laine de roche, du verre cellulaire ou des fibres céramiques.
整个容器用石棉、泡沫玻璃或陶瓷纤维隔热。
Selon les informations fournies par le Japon, la demande de filtres céramiques piézoélectriques est de 100 000 000 de pièces par mois.
根据日本提供的资料,压电陶瓷过滤器的每月需求量将近100,000,000 件。
On utilise les composés de l'arsenic comme insecticides, comme produits de préservation du bois, comme pigments dans les verres et les céramiques et dans des traitements vétérinaires.
砷的
合物

用作杀虫剂、木材的防腐剂、玻璃和水泥的着色剂和兽用药。
Certaines de ces observations sont également applicables aux objets suivants : peintures, sculptures, manuscrits, livres, artéfacts et objets traditionnels tels que poteries et céramiques, armes et ustensiles de cuisine.
其中
些特性也体现在以下物品之中:绘画、雕塑和手稿;手工艺品和传统使用的物品如陶器和瓷器、武器和厨房用品;以及书籍。
Une alliance avait ainsi été conclue entre des fournisseurs américains et malaisiens pour la fabrication de moules de précision ainsi qu'entre des fournisseurs japonais et malaisiens pour la production de céramiques.
因此,美国供应商与马来西亚供应商成功地建立了联盟,以制造
密模具,日本和马来西亚制造商也建立了成功的联盟,以制作陶瓷。
Il y a également plus de 7 milliards de tonnes de minerai de fer inexploité, et on n'a pas même entamé l'exploitation d'un site montagneux contenant par exemple de la néphéline, minéral important pour la production d'aluminium, de verre et de céramiques.
同样尚未开采的有700多万吨铁矿,
座藏有制铝和玻璃工业重要原料的霞石山也仍未开采。
On l'emploie comme agent d'alliage dans le fer et l'acier (son emploi principal, jusqu'à 0,1 %), dans les alliages thermoélectriques, dans les fils détonateurs destinés aux explosifs, dans les catalyseurs, dans la vulcanisation et, comme colorant, dans les verres et les céramiques.
它可作为
种合金添
剂用于铁和钢(主要用途,达0.1%)、热电偶合金、爆破器材用的保险丝、催
剂、

工以及作为玻璃和水泥的着色剂。
Ils montrent bien en effet qu'en aidant par exemple des Mexicaines à lancer une entreprise de céramiques, ou des Indonésiennes à acheter des aliments de qualité pour que les porcs qu'elles élèvent soient plus robustes, le microcrédit leur donne la possibilité, ainsi qu'à leur famille de mener une vie meilleure.
表明存在小额投资机会的实例包括,在墨西哥创办了陶瓷企业,在印度尼西亚提供了更好的饲料喂养更健康的生猪,而这些机会帮助女企业家乃至她们的家庭过上了更好的生活。
D'après les informations fournies par le Japon, le SPFO s'utilise dans un procédé de gravure dont on se sert pour fabriquer les filtres passe-bande à résonateurs céramiques piézoélectriques pour fréquences intermédiaires qu'on trouve dans les appareils de radiocommunication de la police, les postes de radio FM, les téléviseurs, les télécommandes d'ouverture des portières des voitures, etc.
根据日本提供的资料,全氟辛烷磺酸用于压电陶瓷过滤器的蚀刻工艺,压电陶瓷过滤器可作为双向无线电的中频带通滤波器,用于警用无线电、调频无线电、电视、遥控车锁等产品中。
En dehors des carburants et de la peinture, on trouve dans les autres sources bien connues d'exposition humaine au plomb la contamination des aliments, la fabrication et le recyclage des batteries au plomb dans de mauvaises conditions, les tuyauteries en plomb, les céramiques traitées par une glaçure au plomb, ainsi que certains produits cosmétiques et « remèdes traditionnels ».
除含铅汽油和含铅涂料外,其它有充分记录证明的人体铅接触来源包括食品污染、铅电池的不当生产和回收、铅水管、铅釉陶器、以及部分
妆品和“民间偏方”。
L'ONUDI encourage l'adoption de ces technologies dans les PME du secteur manufacturier consommant beaucoup d'énergie, qui ont besoin de force motrice et de chaleur industrielle pour des applications à basse ou haute température comme le séchage (direct et indirect), les fours de séchage, les applications à moyenne et haute température dans les fours métallurgiques, les applications de relaminage, le traitement thermique, la cuisson de céramiques, les réacteurs, etc.
工发组织正在能源密集型中小制造企业推行这类可再生能源技术,这些企业需要动力及用于如干燥(
接或间接)、脱盐窑的低温或高温应用、冶金炉中的中高温应用、回转应用、热处理、陶瓷焙烧和反应炉等等的工艺热量。
Le Ministère de la protection sociale aide les femmes pauvres et défavorisées par l'intermédiaire de deux programmes principaux l'Assistance-Kaunlaran pour le travail indépendant (SEA-K), programme communautaire de renforcement des capacités appuyant le développement du microfinancement et des microentreprises pour le secteur marginalisé et pauvre; et le renforcement des capacités productives des femmes défavorisées (PSCB) qui donnent à celles-ci une formation à la couture, à la fabrication de jouets, de produits alimentaires, de céramiques et d'articles en rotin ainsi qu'à d'autres compétences assurant des moyens d'existence.
社会福利部通过两大方案援助贫穷和处境不利妇女:
是“自谋职业协助-民生”,这是
项基于社区的能力建设方案,旨在支持贫穷和边际
部门的微型企业和微型贷款的发展;另
个是援助处境不利妇女的生产技能的能力建设方案,为她们举办缝纫、玩具制作、食物
工、陶瓷、藤编工艺及其他谋生项目培训。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。