Ce phénomène est culturellement toléré dans la très grande majorité des pays du monde entier.
在全世界绝大多数国家内,这种情况在文
上受到宽容。



看 法 语 助 手

;Ce phénomène est culturellement toléré dans la très grande majorité des pays du monde entier.
在全世界绝大多数国家内,这种情况在文
上受到宽容。
S'occuper des questions culturellement ou politiquement sensibles.
处理文
或政治敏感问题。
Ces politiques d'ingérence ne sont basées sur rien - socialement, culturellement, moralement et politiquement.
从社会、文
、道义或政治上来讲,这些硬性参与
政策是无法持久
。
Promouvoir un tourisme qui soit socialement, culturellement, écologiquement et économiquement viable.
促进在社会、文
、环境和经济意义上可以持续
旅游业发展。
De même, devrait-on s'inspirer des expériences des pays géographiquement et culturellement proches.
同样,我们还应汲取在地理和文
上与摩洛哥相近
国家
经验。
Elle est un groupe de nations diverses à tous les égards, économiquement, politiquement et culturellement.
它是一个由在所有方面——经济、政治和文
方面——具有多样性
国家组

团。
L'information doit être culturellement accessible, appropriée et transmise de façon à être comprise des analphabètes.
必须以文
上合适
方式并以文盲也能够理解
方式提供信息。
Ce soutien doit être linguistiquement et culturellement adapté.
此种支助应在语言和文
方面适宜。
La participation à ses programmes de formation a été facilitée par des conseillers culturellement acceptables.
通过在文
上获得接受
顾问,促进了人们参与培训方案。
Culturellement, la vie et les paysages marins représentent de grandes valeurs spirituelles, esthétiques et récréatives.
在文
方面,海洋生物和景
具有重大
精神、审美和娱乐价值。
La difficulté est de donner une signification culturellement valable à l'utilisation des nouvelles technologies.
所面临
问题是要给新技术
使用赋予文
上正确
意义。
L'inceste est culturellement toléré dans bon nombre de régions du monde.
在世界许多地区,乱伦在文
上受到容忍。
De la même façon, l'extinction d'un peuple signifie que le monde entier s'appauvrit intellectuellement et culturellement.
根据同样标准,一个民族
消亡意味着全世界在精神和文
上
损失。
Le racisme et la discrimination institutionnalisés et l'insuffisance de services culturellement appropriés sont une source de préoccupation.
体制中
种族主义和歧视及缺少适合文
特征
服务都令人关注。
Les civilisations du monde ne sont plus des entités séparées mais sont inextricablement liées culturellement et géographiquement.
世界上
各个文明已不再是单独
实体,而是在文
上和地理上不可分解地缠绕在一起
。
Elles ont une société riche mais culturellement variée, d'où la nécessité de dialoguer pour promouvoir l'unité nationale.
菲律宾是一个丰富多彩但具有文
多样性
社会;因此,必须进行对话以促进民族团结。
L'objectif était de trouver une solution écologiquement, socialement, culturellement et économiquement durable moyennant l'adoption de mesures concertées.
其目
是要通过协调
措施寻找一种生态、社会、文
以及经济各方面都能持续
解决办法。
Tous les programmes du Gouvernement comportent une composante d'évaluation, et cela s'applique également aux centres d'accouchement culturellement appropriés.
所有政府方案都包含评估内容,文
适宜分娩中心也是如此。
Les sociétés culturellement homogènes, à l'image des champs de monoculture vulnérables au changement intervenant soudain dans leur environnement.
文
上单一
社会,诸如在栽种着同一种庄稼
农田里,对其外部环境
突然变
是最为脆弱
。
Ce n'est qu'ensuite que des stratégies de changement culturellement acceptables pourront être mises au point dans ces communautés.
只有这样,才能在这些社区中拟定文
上适当
战略,以求改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件

;若发现问题,欢迎向我们指正。