Comme notre collègue du Viet Nam l'a dit, nous sommes à un croisement.
正如我的越南同事所指出,我
确实处
关键时刻。
腿交叉
辆车子的交错
一个十字路口站住
。
交叉口,路分成


,被遇到Comme notre collègue du Viet Nam l'a dit, nous sommes à un croisement.
正如我的越南同事所指出,我
确实处
关键时刻。
Notre pays est un croisement de cultures, de religions et de croyances.
我国是不同文化、宗教和信仰的大熔炉。
Multiplication des patrouilles, en particulier pour la surveillance des ponts, passages souterrains, passages surélevés, tunnels, croisements, etc.
加强巡逻,特别侧重桥梁、地下通道、立交桥、隧道、交叉路口等。
Musa'ali est perché au croisement des frontières des trois pays : Djibouti, Éthiopie et Érythrée.
Musa Ali山位于吉布提、埃塞俄比亚和厄立特里亚三国交界处。
Donc, si nous demandons au général Cobra, « Amenez 250 hommes à tel croisement de routes demain matin », ils y seront.
因此,当我
向科布拉将军说:“明天上午请派250人到这个路口”时,他
都会现身。
Ces dernières semaines, il y a eu des attentats terroristes à la bombe à Netanya, Jérusalem et au croisement de Mei-Ami.
近几周来,我

坦亚、耶路撒冷和梅-阿米交汇点都看到恐怖主义爆炸。
Mme Tibaijuka a déclaré que le thème de la deuxième session du Forum urbain mondial plaçait la ville au croisement des cultures.
蒂巴伊朱卡女士说,世界城市论坛第二届会议的主题将城市置于各种文化的十字路口。
D'après ce que je sais, il n'y a pas de colonie de peuplement en Israël se trouvant à Netanya et au croisement de Mei-Ami.
我的理解是,至少
坦亚和梅-阿米交汇点不是以色列境
非法定居点所
地。
Cette société suit différentes approches, dont les croisements conventionnels, la reproduction cellulaire et les recherches transgéniques, qui pourraient introduire de nouveaux gènes dans le maïs.
公司采取包括传统育种、分子育种和可能把新基因融入玉米的转基因方案等多种办法。
Comme dans le cas des activités en cours, le croisement des compétences et la synergie entre les différents projets constituant l'Initiative pour le développement humain demeureront des priorités.
至于对目前的活动,各人力发展倡议项目间的意见交流和协作,将是一项重要的持续考虑因素。
Elle a expliqué le croisement entre discrimination et santé, et notamment l'importance qu'il y avait à être sensible à la discrimination dans l'élaboration des programmes de santé publique.
她说明
歧视与卫生之间的交叉联系,包括
制定公共卫生计划时注意歧视问题。
Sa position centrale au croisement des différents écosystèmes africains des zones soudano-sahéliennes au nord, à la forêt dense et humide au sud lui confère de grandes aptitudes écologiques.
我国地处非洲不同生态系统——从北部的苏丹——萨赫勒地区到南部的茂密热带森林——交叉口正中央,生态潜力极大。
Hier, au croisement de French Hill, dans le nord de Jérusalem, un auteur d'attentat-suicide à la bombe s'est fait exploser, tuant deux agents de sécurité et blessant 30 civils.
昨天,
北耶路撒冷French Hill路口,一名炸弹手自我引爆,炸死
名警卫,炸伤30名平民。
L'interdépendance, c'est le croisement des relations Nord-Sud avec les liens Sud-Sud. C'est lorsque les sphères publique et privée se rejoignent pour donner vie à des projets de développement.
相互依存是南北关系与南南合作的核心,是公共和私营部门协力促进发展项目的平台。
Peu avant 9 heures, heure locale, un terroriste palestinien a essayé de monter à bord d'un autobus à un croisement de rues dans le centre de la ville de Netanya.
当地时间快到上午9时,一名巴勒斯坦恐怖主义分子试图
坦亚市中心的一个十字路口登上一辆市区公共汽车。
La communauté internationale se trouve donc à un croisement décisif dans l'histoire financière mondiale puisqu'elle est en mesure d'effectuer des changements d'une grande importance pour les générations actuelles et les générations futures.
因此,国际社会面临着世界金融史上一个非常重要的时刻,因为到
可以实现对今世后代具有重大意义的变革的时候
。
Pour faire disparaître le racisme à l'égard des femmes, les États doivent prendre des mesures et mettre en œuvre des programmes visant à remédier aux disparités existant au croisement du sexisme et du racisme.
她提到,反对针对妇女的种族主义要求各种政府方案和行动,解决性别歧视和种族主义交织而引起的差异。
En outre, dans les observations finales, le Comité a constaté des croisements entre la discrimination raciale et la discrimination religieuse et a encouragé les États membres à favoriser la création d'écoles laïques ou pluriconfessionnelles.
另外,委员会
结论中承认种族和宗教歧视的“交叉性”,并鼓励各成员国促进设立无派别或多派别的学校。
De plus, en coopération avec le PNUD, le Japon favorise le développement et la dissémination du Nouveau riz pour l'Afrique (NERICA), qui est le produit du croisement de variétés de riz africaines et asiatiques.
此外,日本正
与开发计划署合作,促进发展和传播NERICA水稻--非洲新稻,这是非洲和亚洲水稻嫁接的产品。
Les travaux du CST et de son Bureau ayant trait à l'établissement de rapports et au suivi de l'application de la Convention devraient donner lieu à un croisement d'expériences avec le CRIC et son Bureau.
科技委及其主席团涉及报告及监测《公约》执行情况的工作应该与审评委及其主席团的工作相互参照,相互补益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。