Ce vendeur soutenait qu'il devait être exonéré de sa responsabilité parce que la cire avait été produite par un tiers qui l'avait expédiée directement à l'acheteur.
卖方主张,提出免责请求是因为蜡是由给买方直接发货
第三方供应商生产
。
变位形式n.f.
漆, 封蜡
人, 十分听话
人


Ce vendeur soutenait qu'il devait être exonéré de sa responsabilité parce que la cire avait été produite par un tiers qui l'avait expédiée directement à l'acheteur.
卖方主张,提出免责请求是因为蜡是由给买方直接发货
第三方供应商生产
。
Une juridiction inférieure avait repoussé cette argumentation parce qu'à son avis le vendeur aurait dû tester la cire, produit nouveau, et déceler ainsi son caractère défectueux.
初级法院驳回了卖方
请求,因为法院认定,作为一种新产品,卖方本应检验藤蜡,这样就会发现问题。
Les principaux produits d'exportation sont les poissons et crustacés, les combustibles minéraux, les huiles et la cire, le tabac et les produits manufacturés se substituant au tabac et les automobiles.
关岛
商品主要出口到日本,主要出口商品为鱼类和甲壳动物类、矿物燃料、油料及蜡料、烟草和制成香烟替代品以及汽车。
Des produits de spécialités apicoles comme le miel, la cire d'abeilles et le pollen d'abeilles passent pour avoir un excellent potentiel de production et de marché dans les Iles vierges.
蜂蜜、蜂蜡和蜜蜂花粉等农业特色商品在维尔京群岛有很大
生产和销售潜力。
La mythologie grecque nous raconte comment, lorsque Icare et son père Dédale essayaient de fuir le labyrinthe dont ils étaient prisonniers, Dédale avait conçu l'idée de s'envoler à l'aide d'ailes retenues par de la cire.
希腊神话告

,伊卡罗斯及其父亲代达罗斯企图逃离他
迷宫般
监狱,代达罗斯想到一个主意,借助以蜡连成
翅膀飞离。
La manière dont opère la nécessité du lien de causalité est également illustrée dans une procédure d'appel mettant en cause un vendeur demandant au titre de l'article 79 l'exonération à l'égard de la livraison de cire défectueuse.
要证实因果关系要求
作用,也可以通过一项
讼上
来说明,其中涉及到卖方要求依据第七十九条免除因交付葡萄藤蜡次品所造成
损害赔偿责任。
Les méthodes utilisées sont les passages à tabac à coups de fouet, de bâton et de crosse de fusil, l'exposition prolongée au soleil, la privation de nourriture, l'électrocution, ainsi que les brûlures à la cire de bougie chaude ou au plastique fondu.
所使用
手段包括以皮鞭、棍棒和枪托殴打、爆晒、饥饿、电击、以热蜡烛或溶化
塑料烧灼。
Un tribunal d'appel régional a jugé qu'un fabricant à qui le vendeur avait commandé de la cire à livrer directement à l'acheteur n'était pas visé par l'article 79-2 et que la demande d'exonération du vendeur était exclusivement régie par l'article 79-1.
在一项判决中,一家地区上
法院判决,卖方向其订购藤蜡并直接向买方发货
制造商不在第七十九条第(2)款范围内,卖方
免责要求仅受第七十九条第(1)款
支配。
En appel, le vendeur a soutenu que toute la cire produite par le fournisseur avait été défectueuse cette année-là, c'est-à-dire que même s'il lui avait vendu une cire classique (c'est-à-dire qu'il n'aurait sans doute pas eu à tester), l'acheteur aurait subi le même préjudice.
在向高等法院上
时,卖方声称,其供应商当年提供
所有藤蜡都有缺陷,所以即使卖方销售
是传统产品(假定这种蜡不用检验),买方也将遭受同样
损失。
Il a ainsi été jugé qu'un vendeur qui avait fait expédier en son nom directement à l'acheteur de la cire défectueuse et un vendeur dont le fournisseur n'avait pu livrer les marchandises parce que son usine avait dû être fermée d'urgence, étaient censés prévenir ou surmonter ces empêchements et exécuter leurs obligations contractuelles.
因此,法庭裁定,对于其供应商(代表卖方)向买方直接发送有缺陷
藤蜡
卖方以及其供应商由于其工厂紧急停产而未生产出货物
卖方,应当有理由预期其能避免或克服这些障碍并因此履行其合同义务。
Dans une décision ultérieure concernant une cire qui n'avait pas protégé les greffons de ceps de vigne, la Cour suprême allemande a considéré que la cire ne répondait pas aux normes de l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'article 35 car elle "ne répondait pas aux normes du secteur, dont les deux parties avaient connaissance et que les deux parties appliquaient".
在后来
一起涉及使用
藤蜡未能保护经嫁接过
藤
判决中,德国最高法院认为交付
蜡不符合第三十五条第(2)款(a)项规定
要求,因为它“不符合双方当事人都知道并且都适用
行业标准……”。
FHI fournit des informations à l'OMS qui, dans le cadre du système d'inventaire en continu des données de la recherche (CIRE - Continuous Identification of Research Evidence), identifie, synthétise et évalue, au fur et à mesure de leur publication, les nouvelles données scientifiques relatives à la planification familiale.
国际家庭保健组织协助世卫组织利用连续鉴别研究证据系统,对现有新
计划生育科学证据进行鉴别、综合和评估。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。