Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作的发人深思的详细通报。
Je la remercie également de son exposé circonstancié et propre à stimuler la réflexion.
我还感谢她所作的发人深思的详细通报。
Les faits de la cause, tels qu'ils ressortent de la documentation fournie, sont complexes et circonstanciés.
从文件上看,本案的情况十分复杂

。
Sept Parties (22 %) ont présenté des rapports circonstanciés, sans toutefois traiter toutes les rubriques.
有些缔约方(22%)提出了综合报
,但没有
出报
指南所提出的全部小标题或内容。
Lors de plusieurs requêtes directes, elle avait demandé des informations circonstanciées sur des points particuliers.
该委员会在几次直接提出的要求中,索取过有关
问题的详细情况。
Les faits de la cause tels qu'ils ressortent des documents sont complexes et circonstanciés.
本案从文件上反映出来的情况十分复杂而

。
Nous avons écouté avec attention sa déclaration très circonstanciée.
我们认真地听了他非常实质性的发言。
Une fois que nous disposerons d'informations circonstanciées nous devrons nous attaquer à cette tâche.
一旦有了详细资料,我们就应该进行这种审查。
L'Ambassadeur Brahimi a esquissé de façon circonstanciée la marche que l'on pourrait suivre.
卜拉希米大使概述了关于可能的道路图的全面建议。
On trouvera aux annexes I, II et III ci-dessus un calendrier circonstancié des travaux.
该项目的详细时间表
于下文附件一、二
三。
Le rapport comporte un résumé analytique et un débat circonstancié.
该报

了一份执行摘要
详尽的讨论情况。
Un rapport circonstancié de cette réunion faisant ressortir l'esprit de Vienne est en cours de préparation.
正在编写这次会议的综合报
,其中突出了维也纳精神。
Le présent exposé ne constitue ni un rapport officiel ni un rapport circonstancié de la consultation informelle.
本文件并不是一份关于非正式磋商会议的正式的或综合性报
。
Le Comité remercie l'État partie d'avoir présenté un rapport circonstancié sur la mise en œuvre du Protocole facultatif.
委员会欢迎缔约国提交报
,报
详尽阐述了执行《任择议定书》的情况。
La Commission a eu l'occasion, à sa soixantième session, de s'exprimer de manière circonstanciée sur cette question.
委员会有机会在其第六十届会议上全面评论了这一问题。
Le rapport annuel circonstancié du Commissaire général donne une idée précise des réalisations et problèmes de l'Office.
主任专员所作的全面的年度报
提供了一个关于近东救济工程处开展之活动的成绩
问题的清晰概念。
J'espère pouvoir faire un rapport circonstancié à la prochaine réunion du Conseil de sécurité sur la Côte d'Ivoire.
我希望能够在安全理事会下一次有关科特迪瓦问题的会议上提供详细报
。
Mon ami et collègue, l'Ambassadeur Kumalo, a présenté un rapport circonstancié des échanges que nous avons eus en Somalie.
我的好友
同事库马洛大使就我们对索马里问题的讨论作了透彻的报
。
Aussi, des renseignements circonstanciés sont consignés au sujet des pédophiles récidivistes afin de les empêcher de commettre de nouveaux forfaits.
除此之外,对于因为对儿童
青年实施性暴力犯罪而两次或两次以上被判定有罪者,应对其详细信息进行登记,以防止他们今后再次实施性犯罪。
Il revient à la Commission de décider si elle préfère ces mots ou l'explication plus circonstanciée proposée par sa délégation.
至于是采用这个用语,还是采用美国代表团提出的略长一些的说明,要由委员会来决定。
Pour chaque année de son mandat, l'orateur choisira un domaine thématique majeur sur lequel elle présentera des rapports plus circonstanciés.
她执行任务,每一年,都会选择一个重大主题领域作更为
的报
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。