Comme l'indique clairement la chronologie, ces attaques se sont succédé sans interruption.
正如以上陈述所明确显示,这种攻击无休止地发生。
、

础上的。
史。(凯诺)
史的一双眼睛。(法朗士)
史考试时参考。
问题。
史;
期;
史编纂;Comme l'indique clairement la chronologie, ces attaques se sont succédé sans interruption.
正如以上陈述所明确显示,这种攻击无休止地发生。
Il y a consensus pour demander l'échange régulier d'informations et une chronologie détaillée des événements.
会上一致呼吁定期分享信息和提供更详细的大事记。
On trouvera ci-après une chronologie des principaux événements à l'origine de la réclamation présentée par Campenon.
下文按时间顺序列出
有
Campenon索赔的主要事件。
Le compte spécial facilite également la gestion de sources de financement diverses faisant intervenir des chronologies différentes.
特别账户还有助于管理供资期不同供资来源不同的经费。
La Commission a aussi établi un profil de la victime et la chronologie des événements qui ont précédé l'attentat.
委员会归纳
受害人简况以及袭击前的事件顺序。
Ces chronologies avaient en partie été établies avant que ne soient mises en place les bases de données actuelles.
该
志在预防处的数据库建立之前就已经开始。
Le champ et la chronologie des activités concernant la condition de la femme varieront selon les missions et les pays.
各特派团和国家开展的与性别问题有
的活动范围和先后次序各不相同。
Le PNUD n'a pas été en mesure de fournir au Comité des informations relatives à la chronologie des éléments de rapprochement.
开发署未能向审计委员会提供调节项目的账龄。
Il a été proposé que ces dispositions apparaissent plus tôt dans le texte, afin de suivre la chronologie de la procédure.
有与会者建议,按照程序的先后顺序,这些条文应较早出现在案文中。
En fait, pour diverses raisons, ces sous-programmes sont généralement établis à un rythme et selon une chronologie qui leur sont propres.
而事实上,由于种种原因,次级方案往往是按照各自不同的速度和顺序制定的。
Il était également nécessaire d'avoir une décision représentant le consensus le plus large possible sur la chronologie et les dates des élections.
还需要作出一项决定,反映就选举的顺序和
期尽可能达成的一致意
。
Si le contenu des réformes varie selon les pays, on observe des points communs en termes de chronologie, de stratégie et de tactique.
虽然改革的内容每个国家都不一样,但在利用时机、战略和战术以展开改革方面有一些共同性。
L'activité de ces organisations pourrait être rationalisée sur le plan des mécanismes opérationnels, du nombre de membres et de la chronologie des réunions.
必须在运作机制、成员规模和会议时间安排方面将这些组织的工作理顺。
La chronologie des événements suggère la poursuite d'une tendance à l'emploi de la violence à des fins politiques et de règlements de comptes.
前前后后的事件表明,用暴力来达到政治目的和清算旧账的做法仍在继续。
La publication des caricatures est, dans sa chronologie, sa motivation initiale et le public visé, révélatrice de la banalisation de la diffamation des religions.
就其时间性、意图和目标读者这三方面来说,这些漫画的刊登显示出对宗教的诽谤已变得
常事情。
Même si le calendrier doit, bien entendu, être modifié, les principes et la chronologie qu'il prévoit gardent la même pertinence que par le passé.
即使时限当然需要重新研究,但是路线图所规定的原则和顺序依然有效。
En ce qui concerne le droit à des paiements, le rang des différents créanciers garantis et cessionnaires est déterminé par la chronologie des inscriptions.
相反,竞合的有担保债权人与受让人之间给付权的优先权由登记的先后确定。
Toutefois, une chronologie différente et une phase de préparation plus longue auraient sans nul doute aidé les membres du personnel à optimiser leur contribution.
但如果安排在不同时间以及有更长的准备期,无疑将帮助工作人员以最优的方式做出贡献。
Un représentant a estimé que la chronologie des faits - envoi des lettres et débats - faisait apparaître de sérieuses lacunes en matière de communication.
一位代表提议,这一系列信件和讨论表明,存在严重的交流隔阂。
Un autre examen indépendant devrait être lancé dans les prochains jours pour étudier la chronologie des événements qui ont conduit aux violences politiques de mars.
我们期待今后几天启动进一步的独立审查,对引发3月份政治暴力的前前后后的事件开展调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。