Ils ont des bases d'entraînement, en particulier dans le quartier de Yopougon ou de ses alentours, notamment la Maison Carrée et Azito.
他们在Yopougon街区及附件地带设有训练基地,包括“
宫”和Azito基地。

, 使成四
:

)为等积正
; 
:
问题Ils ont des bases d'entraînement, en particulier dans le quartier de Yopougon ou de ses alentours, notamment la Maison Carrée et Azito.
他们在Yopougon街区及附件地带设有训练基地,包括“
宫”和Azito基地。
Une semaine plus tard, il a été transféré au centre du SGS, dans le Carré russe, et sa détention a été prolongée de 20 jours.
一星期之后,他被转到了安全总局在俄罗斯大
的拘留所,拘留时间延长了20天。
Le mois précédent, l'avocate Hana Khatib, du Comité public contre la torture en Israël, avait été empêchée de rencontrer des personnes détenues pour des raisons de sécurité au Carré russe, à Jérusalem.
上个月,反对以色列境内的酷刑公共委员
律师Hana Khatib被禁止探访被拘留在耶路撒冷俄罗斯大
的安全犯。
La Division a travaillé en collaboration avec MM. Brekke et Carrera, deux membres de la Commission, qui ont coordonné l'élaboration de certains modules, et a invité, selon le principe d'une large représentation, de nombreux experts, au sein de la Commission et en dehors à contribuer à l'élaboration du manuel.
该司与两名委员
成员Brekke先生和Carrera先生合作,他们担任了训练手册某些单元编写工作的协调员;该司还邀请委员
内外一些具有广泛代表性的胜任其职的专家参与编写工作。
M. Carrera a pu présenter officiellement à cette occasion le rapport de la délégation libérienne à cette réunion.
Carrera正式向该

绍了利比里亚代表团的报告。
Le Comité de la formation s'est réuni et a élu M. Carrera Président et MM. Oduro et Park Vice-Présidents.
训练委员
开
选举卡雷拉先生为主席,奥杜洛先生和朴先生为副主席。
Compte tenu de ce qui précède, M. Carrera a exposé le programme des travaux futurs de la Sous-Commission.
根据上述情况,卡雷拉先生概述了小组委员
今后的工作
案。
M. Carrera a informé le Comité de la possibilité d'utiliser un logiciel qui, encore récemment, faisait partie d'une application commerciale.
Carrera先生向委员
通报直到最近一直是商业应用构成部分的一种软件的可供使用情况。
M. Carrera a fait une présentation dans laquelle il a rendu compte d'un avis supplémentaire concernant la question des prolongements submergés.
卡雷拉先生也作了说明,反映了有关陆块没入水中延伸部分的补充意见。
Ils ont déclaré avoir préparé leur dossier avec l'aide des membres suivants de la Commission : MM. Brekke, Carrera, Fagoonee et Rosette.
绍指出,两个沿海国在拟定联合划界案时得到了布雷克先生、卡雷拉先生、法古尼先生和罗塞特先生等委员
成员的协助。
La Commission a décidé de créer un groupe de travail coordonné par M. Carrera et a invité celui-ci à rechercher des solutions.
委员
决定设立一个工作组,由Carrera先生负责协调,并请工作组找到可能的解决办法。
M. Carrera a informé la Commission en détail de la structure des exposés faits par la Sous-Commission, en soulignant certains aspects communs.
卡雷拉先生向委员
详细通报了小组委员
所作陈述的结构,突出强调了某些共同
面。
À sa quarante-septième session, le Conseil a reçu des mémoires établis par deux de ses membres, M. Jayant Prasad et M. Pilippe Carré.
委员
在第四十七届
收到了两位成员Jayant Prasad和Philippe Carre编写的报告。
Il a indiqué que M. Carrera, membre de la Commission, avait aidé le Mexique en formulant des avis au sujet de la demande.
他提到,委员
成员卡雷拉先生向墨西哥提供了协助,就本划界案提出了建
。
Grandes lignes de la formulation d'une demande adressée à la Commission des limites du plateau continental (Galo Carrera et Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, orateur).
向大陆架界限委员
提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Grandes lignes de la formulation d'une demande adressée à la Commission des limites du plateau continental (Galo Carrera et Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, orateur).
· 用来拟订向大陆架界限委员
提出的划界案的大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。
Pour citer l'expression imagée de John Le Carré, la Russie est aujourd'hui « sortie du froid », après près d'un siècle d'isolement et de repli sur soi.
借用约翰·勒卡雷的生动语言,俄罗斯在近一个世纪的隔离和自我封闭后,如今“从冷冻中”回来了。
Sur les questions de confidentialité liées aux travaux de la Commission, le Comité de la confidentialité s'est réuni sous la présidence de M. Galo Carrera.
关于委员
工作保密性的问题,保密委员
在主席,Galo Carrera先生的主持下举行了
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。