Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两
世界中建
的组织应适应当前现实。

的, 两
的
发电机
刀开关, 
开关

标Les organisations créées à l'époque d'un monde bipolaire doivent s'adapter aux réalités d'aujourd'hui.
在两
世界中建
的组织应适应当前现实。
Bien plus, elle a survécu à la disparition de l'ère bipolaire.
此外,它在两
时代崩溃后生存了下
。
Mais la fin du monde bipolaire n'a pas fait disparaître les menaces contre la paix.
但两级世界的终止并没有消除对和平的威胁。
Le monde de la confrontation bipolaire n'existe plus et une ère de coopération se dessine.
两
对峙的世界已不存在,合作的纪元已经开始。
Peu importe si le monde est unipolaire, bipolaire, ou multipolaire.
不论世界是单
、两
还是多
,都是如此。
Cet arrangement cumule presque tous les inconvénients des régimes de taux de change à schéma bipolaire.
这样一种安排结合了两种
型兑换率
度的大多数消
方面。
Tant que cette situation bipolaire divisera le monde, une organisation comme l'ONU ne servira pas à grand-chose.
只要这种两
化情势继续在世界上盛行,联合国之类的组织,其意义就微乎其微。
Il y a une dizaine d'années, nous sommes sortis de la réalité bipolaire qu'était la guerre froide.
前,我们摆脱了冷战这一两
化的现实。
Cette Année, qui sera bipolaire, examinera les différences entre l'Arctique et l'Antarctique et leur lien important avec l'environnement mondial.
国际地
年是世界气象组织倡议的,得到了所有方面的支持。
La fin de la guerre froide et l'effondrement du système bipolaire ont, à juste titre, fait naître de nouveaux espoirs.
冷战的结束和两
体
的消亡使人们有理由产生新的希望。
Au cours des décennies qui ont suivi la création de l'ONU, notre monde a connu des ordres mondiaux unipolaires et bipolaires.
联合国成

的数十年间,我们经历了单
和两
两种世界秩序。
La fin de la guerre froide a entraîné la disparition d'un certain type d'affrontements et d'intérêts antagonistes dans un monde bipolaire.
冷战的结束的确消除了一种类型的对抗
及在两
世界中的相争的利益。
Par ailleurs, certains indicateurs étaient de nature bipolaire, d'où la difficulté de percevoir par leur intermédiaire les changements qui se produisaient progressivement.
另外,一些指标属于两
性,很难体现循序渐进或逐渐演变的情况。
Pendant ses 60 années d'existence, l'Organisation des Nations Unies est passée de la structure bipolaire de la guerre froide à une période unipolaire.
联合国在其60年的历史中,已经从冷战时期的两
结构进入单
时代。
La fin de la guerre froide avait mis un terme aux affrontements bipolaires et s'était traduite par une réduction sensible des arsenaux nucléaires.
冷战的结束导致两
对抗时代的终止,使核武库大大削减。
L'expérience d'Urenco, avec sa gestion bipolaire sous le contrôle de son comité mixte gouvernemental, montre que le concept d'installation multinationale peut très bien fonctionner.
在政府联合委员会控
下实施
层管理的铀浓缩公司的经验已经表明能够使多国概念成功地运作。
Le caractère bipolaire du système international était à son sommet, et l'ONU cherchait des moyens novateurs d'apporter des solutions efficaces aux problèmes de notre planète.
国际体系的两
特点发展到了高潮,联合国在努力寻找创新途径,
有效解决我们全球的问题。
Mais cela n'a plus aucun sens de continuer à appliquer ce système après l'effondrement de l'ordre mondial bipolaire et la naissance d'un nouvel ordre mondialisé.
但在两
世界秩序崩溃并出现了新的全球化世界之后,继续采用这项
度就失去其意义了。
Pour que le désarmement nucléaire soit une réalité dans ce nouveau millénaire, dans lequel l'affrontement bipolaire a disparu, il faudra mettre fin aux doctrines de dissuasion nucléaire.
既然两
对抗已告结束,我们必须放弃核威慑理论,这样才有可能在新的千年实现核裁军。
Cette conclusion, reflétée dans le Traité ABM, est maintenant remise en cause, en partie à cause de l'amélioration des moyens de défense antimissile balistique et de l'effondrement du monde bipolaire.
体现在《反弹道导弹条约》中的这一结论现在受到质疑,部分原因在于弹道导弹防御系统能力的改进,部分在于两
世界的瓦解。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。