La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使我们相信会有
种善意的
,
种良性的
这样的东西。
La délégation israélienne veut nous convaincre qu'il existe une bonne occupation, une occupation bénigne.
以色列代表团想使我们相信会有
种善意的
,
种良性的
这样的东西。
Je veux simplement dire qu'il n'y a pas d'occupation bénigne.
我要说的是不存在有任何良性的
。
Des tumeurs bénignes et malignes peuvent aussi se trouver dans les organes de reproduction.
也有可能在生殖管道的任何部位生成良性肿瘤和恶性肿瘤。
Ils appuient la réinsertion de certaines personnes impliquées dans des activités criminelles bénignes en les faisant travailler.
协助部分曾参与较轻犯罪活动者重返社会,让他们加入就业队伍。
Il n'y a pas d'hôpital situé à proximité et leurs habitants doivent aller ailleurs pour subir des interventions chirurgicales bénignes.
这些村庄附近没有医院,公民必须到别的地
去接受简单的外科手术。
La distinction entre les utilisations bénignes et malignes de l'espace est trop floue pour rester non maîtrisée et non contrôlée.
善意和恶意使用空间的界限已经过于模糊,必须加以控制和检查。
En outre, la distinction entre « violations graves » de normes impératives et violations triviales ou bénignes de ces normes est difficile à appliquer.
此外,对“严重违背”强制性规范与不严重或轻微违背这种规范难以作出区分。
Je ne connais pas non plus des expressions comme « occupation bénigne » ou « attaques militaires bénignes».
我也不知道“良性
”或“良性军事攻击”等表述。
Elle a demandé qu'une nouvelle législation soit établie, qui adopte une approche pragmatique reconnaissant la croyance en la sorcellerie et l'existence possible de certaines formes bénignes.
它呼吁制定新的立法,以

实态度承认巫术信仰以及某些形式的巫术可能是有益的这种可能性。
« beaucoup de pays considèrent l'énergie nucléaire, celle-ci étant bénigne au plan climatique, comme étant une option possible au titre du mécanisme propre de développement du Protocole de Kyoto».
“许多国家认为核能是对气候没有威胁的能源,是《京都议定书》清洁发展机制规定的合格选择
案”。
Du fait que cette drogue est perçue par ceux qui la prennent comme une substance relativement bénigne, il est d'autant plus difficile d'en éliminer la fabrication illicite et l'abus.
使用这种麻醉品给人的感觉相对比较温和,因此要想抑制其非法制造和滥用相应地也比较困难。
On notera que des blessures telles que les fractures des os ou du nez et les traumatismes dentaires sont considérées comme bénignes, même si elles sont irrémédiables et laissent des cicatrices inesthétiques permanentes.
值得
提的是,骨折、鼻梁和牙齿被打碎等人身伤害也被认为是轻伤,虽然这些伤害造成了永久的无法挽回的审美问题。
La Commission devrait faciliter des accords de réconciliation au niveau communautaire en faveur des auteurs d'infractions relativement bénignes, tandis que les crimes graves, dont les meurtres, les viols et l'organisation de violences, continueront de relever du système de justice formel.
委员会将协助为那些犯有较轻罪行的人拟订社区和解协定,但严重罪行,包括谋杀、强奸和组织暴力行为等罪行,仍然由正规司法系统来处理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。