En effet, le développement pourrait ne pas être durable si la société était déchirée par des comportements « asociaux ».
如果社
受到“非民间社
”
为所分裂,发展就无法可持续下去。
生活
(人),不善社交
(人),不与人来往
(人)
孩子
不满
(人),反叛社
(人) 

为
;
;
,患偏执狂
;
,狂妄自大
;
;
,善社交
;
,孤单
;
,含酒精
;En effet, le développement pourrait ne pas être durable si la société était déchirée par des comportements « asociaux ».
如果社
受到“非民间社
”
为所分裂,发展就无法可持续下去。
L'autre élément majeur de la lutte contre la « société asociale » vise la production et l'utilisation de drogues illicites.
对抗“不利
公民和睦
社
”
斗争
其他主要部分是关
违禁药品
生产和使用。
L'aggravation de la violence contre les femmes s'explique par la faiblesse du niveau de vie, le chômage et le développement de comportements asociaux tels que l'alcoolisme.
暴力侵害妇女现象普遍发生,是
生活水平较低、失业和醉酒和酗酒等反社
现象较为普遍。
Phénomène préoccupant, la multiplication des comportements asociaux parmi les mineurs s'explique notamment par les difficultés que connaissent de nombreuses familles et par les carences du système éducatif.


庭失衡以及缺乏父母照料而引起青少年反社
为
不断增加,这是个尤其令人不安
现象。
Ceux qui sont marginalisés et n'ont pas ces possibilités risquent beaucoup plus de se sentir écartés et désespérés et adoptent des comportements à haut risque et asociaux.
那些被边缘化和没有这种机
青年人较可能有疏离和绝望感,从而做出高危和反社

为。
Le phénomène de la violence contre les femmes découle d'un faible niveau de vie, du chômage et de la propagation de phénomènes asociaux tels que l'ivrognerie et l'alcoolisme.
广泛存在对妇女
暴力
为,这是生活水平低下、失业和酗酒等不顾社
利益现象扩散
结果。
Dans plusieurs pays, certaines minorités raciales ou ethniques sont associées par les autorités à certains types de crimes et d'actes asociaux, comme le trafic de drogue, l'immigration illégale, le vol à la tire ou à l'étalage.
在一些国
当局
心目中,种族和族裔上
少数人与某几种罪
和反社
为有关,如贩卖毒品、非法移民、扒手和商店偷窃。
Dans le domaine de l'enseignement, il existe un système tendant à reléguer les enfants roms dans des écoles dites spéciales que d'aucuns considèrent comme des institutions pour déficients mentaux ou pour enfants ayant un comportement considéré comme asocial.
教育系统总是把罗姆儿童送到一般人视为精神残疾人病院或有反社
为
儿童感化院
“特殊”学校。
La population de Bosnie-Herzégovine connaît d'importants problèmes de santé qui découlent d'une mauvaise hygiène de vie (tabagisme, alcoolisme et toxicomanie) et se traduisent par des comportements asociaux et des violences, des dépressions et des suicides et d'un large éventail de troubles physiques et mentaux.
波斯尼亚和黑塞哥维那
人口面临着严重
健康问题,并存在着有害健康
习惯(吸烟、酗酒和吸毒成瘾)、反社
为和暴力、忧郁症和自杀,以及各种各样其他不同
身心病痛。
La violence physique entre pairs semble plus courante dans les zones urbaines caractérisées par le manque d'emplois et de services éducatifs et sociaux et de mauvaises conditions de logement, où des populations jeunes et de plus en plus nombreuses expriment leur frustration, leur colère et leurs tensions refoulées en se bagarrant et en adoptant un comportement asocial.
同伴之间
身体暴力
为一般在城市地区更为普遍,这些地区
特点是缺乏就业、教育水平低,没有社
福利设施以及居住条件差。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。