Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成
位作家称之为
“人类可能发生
最惨无人
行径
不情愿
考古
家”。
者
是,有
位考古
家在现场监督工作。
者,地质
家;
家;
家,史
家;
家;
家,语史
家;
;
;
找者,探求者;
家;
家;Les soldats américains sont alors devenus, comme l'a dit un écrivain, « les archéologues malgré eux de l'inhumanité extrême de l'homme ».
美国士兵变成
位作家称之为
“人类可能发生
最惨无人
行径
不情愿
考古
家”。
Selon le témoin, des colons ont commencé les fouilles, suscitant la vive inquiétude de la population palestinienne et des archéologues.
根据目击者称,定居者开始挖掘后,引起了巴勒斯坦人民和考古专家
极大关注。
Les dessins rupestres, l'architecture des monuments, l'art et l'artisanat, ainsi qu'un grand nombre d'objets découverts par les archéologues témoignent de la richesse de cette histoire et de ce patrimoine.
不同类型
岩画、建筑遗迹、各式艺术品和手工品以及考古挖掘所发现
大量手工艺品,见证着阿塞拜疆遥远
过去和丰富
文化遗产。
Les archéologues ont effectué des levés, entrepris des fouilles et commis de nombreux actes de saccage dans le territoire occupé, faisant subir d'énormes dégâts aux antiquités qui s'y trouvaient.
他们
开始依靠早期探险者
勘测,特别是Schumacher
勘测,后来又将其活动扩大到了整个被占领土。
L'injonction a été prononcée après que deux Palestiniens possédant des terres non loin du site ainsi que le député Mussi Raz (Meretz) et l'archéologue Avi Ofer eurent déposé une requête auprès des tribunaux.
这
命令是两名在该地点旁拥有土地
巴勒斯坦人同议会议员Mussi Raz(Meretz)和考古
家Avi Ofer博士

最高法院提出请愿之后下达
。
37 et 38). En réponse à ses questions, il a été informé que la MINURSO avait invité un archéologue et un restaurateur à évaluer ces dommages et qu'ils avaient tous deux confirmé que les grottes pouvaient être restaurées.
经询问后,咨询委员会获悉,西撒特派团已邀请1名考古
家和1名文物修复专家评估破坏情况,这两名专家确认洞穴能够修复。
D'autres archéologues qui souhaitaient, pour des considérations purement professionnelles, collaborer avec le Département des antiquités et des musées, ont dû décliner les invitations qui leur avaient été adressées, en raison de la pression politique et du chantage exercés par les Chypriotes grecs.
其他纯粹出于
术兴趣想与文物和博物馆部合作
考古
家也因为希腊-希族塞人
政治压力和讹诈而不得不谢绝邀请。
Ces exhumations ont permis de réunir pour la première fois la nouvelle équipe bicommunautaire d'archéologues et d'anthropologues du Comité, qui est composée de scientifiques chypriotes grecs et chypriotes turcs qui seront appelés à jouer un rôle éminent pendant toute la durée du projet.
挖掘工作首次把委员会新成立
两族考古
家和人类
家小组成员召集到
起,该小组由希族塞人和土族塞人科
家组成,他们将在整个项目中发挥重要作用。
Le secteur culturel, espace privilégié de création et de créativité, a vu ainsi émerger et rayonner dans les différents domaines de la création artistique plusieurs figures féminines jeunes et moins jeunes romancières, poétesses, cinéastes, plasticiennes, archéologues et autres, imprimant à la vie culturelle une nouvelle dynamique.
作为创造力最活跃
空间,文化领域出现了许多光彩照人
女明星,其中包括小说家、诗人、电影艺术家、塑雕艺术家、考古
家等,她们给突尼斯
文化生活注入新
活力。
Les autorités israéliennes ont fait cette affirmation en sachant très bien qu'un archéologue de l'Université de Tel-Aviv, M. Zeev Herzog, a indiqué qu'après 70 années de fouilles exhaustives en Israël, les archéologues israéliens étaient parvenus à une conclusion effarante, à savoir qu'il n'y avait absolument aucune preuve permettant de soutenir cette affirmation et que les histoires qu'ont raconté les ancêtres juifs n'étaient que des mythes (Ha'aretz, 3 octobre 1999).
以色列当局这样做时完全知
,特拉维夫大

位大考古
家说过,在以色列境内进行长达70年
广泛挖掘之后,科
家已得出结论,以色列当局
说法绝对没有任何证据,以色列先辈所讲述
故事只是神话。
Les archéologues se sont tout d'abord fiés aux levés effectués par les premiers explorateurs, en particulier à ceux de Schumacher, et ont ensuite étendu leurs fouilles à tout le territoire occupé; ces actes d'agression contre notre héritage culturel se poursuivent dans le but de falsifier des faits irréfutables et de trouver des arguments inacceptables pour justifier les actes d'agression et ce que les Israéliens qualifient de droit historique à la “terre promise”.
这种侵犯我们文化遗产
活动现在仍在继续,其目
是歪曲不可辩驳
事实,为其侵略
找完全不存在
理由,并为其声称
对所谓“允诺之地”
“历史权利”
找理由。
Le Costa Rica a déclaré que des archéologues, anthropologues et historiens de diverses institutions et services concernés par la protection du patrimoine, y compris des agents du Musée national, avaient fourni une assistance technique au Bureau du Procureur général et, le cas échéant, aux autorités judiciaires et aux services de détection et de répression, en participant en particulier aux poursuites pénales pour évaluer les dommages causés aux sites archéologiques nationaux et autres trésors culturels.
哥斯达黎加指出,文化遗产保护机构和部门
考古
、人类
和历史
专家,包括国家博物馆官员,
总检察长办公室、并在必要时
司法和执法当局提供技术援助,特别是参加刑事诉讼,评估国家考古遗址和其他珍贵文物遭受
损害。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎
我们指正。