Leur détection dans certains lacs alpins confirme l'incidence du transport atmosphérique.
根据对高山湖泊的探测,

输
用

证实。
动的
回旋及速降双连[滑雪比赛项目]
动的; Leur détection dans certains lacs alpins confirme l'incidence du transport atmosphérique.
根据对高山湖泊的探测,

输
用

证实。
Ce projet, appuyé par l'Union européenne, vise à dégager une idée commune du développement durable en milieu alpin.
这个欧盟支持的项目,意在促进对阿尔卑斯山空间可持续发展的共同理解:它考虑
专家对区域发展的期望,也考虑
阿尔卑斯山人口的需要,传播有关阿尔卑斯山的空间、经济、社会及自然结构的知识和数据。
Le fait qu'on en a détecté dans certains lacs alpins prouve le rôle joué par le transport éolien.
根据对高山湖泊的探测,

输
用

证实。
La première télé-conférence a concerné l'utilisation de la télédétection pour la surveillance et la gestion des forêts en milieu alpin.
首次远程演讲的内容是为进行林业管理利用遥感对阿尔卑斯山加以监测。
Le Réseau alpin des espaces protégés a constitué un partenariat avec les autorités chargées de la gestion des espaces montagneux protégés des Carpates.
阿尔卑斯山保护区网络同临近的喀尔巴阡山保护区的山地管理者结成伙伴关系。
Les écosystèmes alpins, lesquels possèdent la flore la plus riche de la planète, sont soumis à des pressions croissantes sous l'effet du changement climatique.
阿尔卑斯山的生态系统具有世界上最
的植物多样性,现正日益受
候变化的压力。
Les glaciers, les récifs coralliens et atolls, les mangroves, les forêts boréales et tropicales, et les écosystèmes polaires et alpins risquent tout particulièrement d'en souffrir.
出现危机的自然系统包括冰河、珊瑚礁和小岛、红树林、北方生物带和热带森林、北极和高山生态系统。
Plusieurs communications évoquent également la planification et les pratiques en matière d'adaptation dans les cas précis de la désertification, de l'environnement alpin et des zones protégées.
几份提交资料还提
明确与荒漠化、高山环境和受保护地区相关的适应规划和做法。
Huit partenaires de six pays alpins (Allemagne, Autriche, France, Italie, Slovénie et Suisse) participent au projet DIAMONT (Data Infrastructure for the Alps: Mountain Oriented Network Technology).
有六个高山国家(奥地利、法国、德国、意
利、斯洛文尼亚和瑞士)的8个合
伙伴,参加
德蒙特(面向阿尔卑斯山网络技术的数据结构)项目。
Le troisième exposé a été une démonstration de la façon dont les données de télédétection et les informations provenant des systèmes de SIG pouvaient être utilisées pour la cartographie alpine.
第三个专题介绍演示
如何将遥感数据和地理信息系统用于阿尔卑斯山制图的情况。
Le quart du territoire du pays se trouve dans la vallée du Rhin, alors que les trois-quarts restants comprennent les versants de la vallée du Rhin et la zone alpine.
列支敦士登四分之一的国土位于莱茵河谷,另外四分之三处在莱茵河谷的斜坡和阿尔卑斯山区。
En France, la Maison des parcs et de la montagne de Chambéry (Alpes françaises), qui a été rénovée, a pour vocation de promouvoir le développement et la protection des environnements alpins.
在法国,位于阿尔卑斯山脉的尚贝里镇有一个粉刷一新的“公园和山区之家”,该组织专门致力于促进阿尔卑斯山环境的发展和保护。
La méthodologie normalisée au niveau international et le nombre de sites d'observation croissant rapidement sont les éléments de base d'un indicateur mondial sur les pertes de diversité biologique dans les environnements alpins imputables au réchauffement.
国际标准化方法和数量迅速增加的观测站为建立一个关于变暖引起的高山环境生物多样性损失的全球性指标奠定
基础。
Elle était parrainée par le World Wildlife Fund et le PNUE, en coopération avec l'Académie européenne de Bozen, le Comité scientifique international Recherche alpine, la Commission internationale pour la protection des Alpes et d'autres partenaires importants.
该活动是由世界野生动植物基金会和环境规划署、协同博岑的欧洲研究院、国际阿尔卑斯山研究科学委员会、保护阿尔卑斯山国际委员会和其他重要的伙伴举办的。
L'Initiative globale de recherche dans les environnements alpins s'emploie à mettre en place et à maintenir un réseau mondial d'observation à long terme des répercussions du changement climatique sur les écosystèmes alpins fragiles et leur biodiversité en haute montagne.
全球高山环境观察研究倡议的目标是建立和维持一个基于站点的网络,以长期监测
候变化对世界各地高山系统脆弱的高山生态系统及生物多样性的影响。
Un autre pas important vers l'application de la Convention a été fait avec la création de trois réseaux se référant spécifiquement à la Convention, à savoir le Réseau alpin des espaces protégés, l'Alliance dans les Alpes, réseau d'autorités locales, et le Comité scientifique international Recherche alpine.
具体遵照《阿尔卑斯山公约》的三个网络,即阿尔卑斯山保护区网络、阿尔卑斯山联盟的地方当局网络以及国际阿尔卑斯山研究科学委员会,又对实施工
出重
贡献。
L'Initiative globale de recherche dans les environnements alpins s'emploie à mettre en place et à maintenir un réseau mondial d'observation à long terme dans les environnements alpins, l'objectif étant de réunir des informations sur les modifications de la biodiversité et de l'habitat naturel et d'évaluer les risques.
阿尔卑斯山环境全球信息研究倡议正在设立并维持世界性的阿尔卑斯山环境长期观察网,对生物多样性和生境的变化加以记录并评估风险。
Le Mountain Studies Institute, qui a son siège aux États-Unis, s'est joint aux équipes de chercheurs qui, dans le monde entier, ont entrepris d'étudier les effets à long terme des changements climatiques sur les écosystèmes alpins fragiles, en installant un site GLORIA (Global Observation Research Initiative in Alpine Environments) en haute altitude dans les montagnes San Juan du Colorado (États-Unis).
总部设在美国的山地研究所也加入
全球各地的研究小组,在美国科罗拉多圣胡安山脉深处设立一个全球高山环境观测研究倡议(山境测研倡议)基地,长期研究脆弱山地生态系统的
候变化影响。
Nous prenons note également des progrès accomplis dans le processus d'élargissement de l'UE, dans la coopération entre les pays d'Europe centrale et orientale et les nouveaux États indépendants, et dans l'application de stratégies et de programmes de développement durable dans les sous-régions alpine, arctique, balte, de Barents, de la mer Noire, de l'Asie centrale, de la Méditerranée, nordique, nord-américaine et autres.
我们也注意
在欧洲联盟扩
进程中、在中欧和东欧国家与新独立国家间合
和在阿尔卑斯山、北极、波罗的海、巴伦支海、黑海、中亚、地中海、北欧、北美和其他次区域中执行可持续发展战略与方案方面已取
的进展。
Dans le domaine du droit et des conventions sur l'environnement, avec l'aide du PNUE et de l'Italie, d'autres pays alpins et de donateurs, la République tchèque, la Hongrie, la Pologne, la Roumanie, la Slovaquie, la Serbie et le Monténégro et l'Ukraine ont conclu et signé, lors de la Conférence de Kiev, la Convention-cadre sur la protection et le développement durable des Carpates.
在环境法和环境公约领域内,在环境署的协助下、以及在意
利及其他阿尔派恩地区国家和有关捐助方的资助下,捷克共和国、匈牙利、波兰、罗马尼亚、斯洛伐克、塞尔维亚和黑山、以及乌克兰共同缔结、并在基辅会议期间签署
《关于喀尔巴阡地区的环境保护和可持续发展的框架公约》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。