Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Les institutions mettent en place des séances d'éducation affective et sexuelle.
各机关成立情感和性教育班,办班费用由计划生育部门承担。
Concernant les attitudes, les femmes l'emportent en qualités affectives, et les hommes l'emportent en défauts affectifs.
在态度方面,女性大多富有感情,而男性则大都缺乏感情。
Grâce à ces liens, ils bénéficient d'une sécurité physique et affective et reçoivent soins et attention constants.
这些关系使儿童具有身心安全感,并使其得到持续
关爱。
Le rejet et l'isolement social créent une détresse affective et aggravent les effets physiques de la maladie.
排斥和社会孤立在感情上造成压力,加剧了疾病对身体
影响。
Tous deux visent à offrir à l'enfant la protection sociale, morale et affective dont il a besoin.
采用这两种机制均是为了给孩子提供社会、道德和情感上

。
La protection sociale, morale et affective des enfants mineurs peut être assurée même en dehors d'un environnement familial.
即使脱离任


家庭,也能确
未成年
受到社会、道德和情感上

。
Ils vivent les disputes de leurs parents dans l'angoisse et la culpabilité, et souffrent de détresse affective et d'isolement.
他们经历父母
吵闹争斗时有一种焦虑和负罪感,并会产生情绪压抑和孤独感。
Personne ne nie qu'un logement décent favorise l'intégrité affective et l'équilibre psychologique, la santé, la sécurité et le bien-être.
们承认,舒适
住房能够促进情感和身心
安全感,良好
健康、安全和幸福。
Nous demandons qu'une priorité immédiate, nationale et internationale, soit accordée à la croissance physique, sociale et affective des enfants.
我们要求在国家和国际各级紧急重视儿童
身体、社会、心理和心智成长。
Les enfants qui ont connu ce qu'aucun enfant ne devrait jamais avoir à subir ont besoin d'une aide affective psychosociale.
经历了任
儿童都不应该经历
遭遇
儿童需要心理上
支持。
Le plan pour l'éducation sur la sexualité et la santé affective comprend le planning familial et l'aide aux jeunes parents.
性和心智教育计划包括计划生育及对年轻父母
支持。
Par ailleurs, les centres de planning familial portent une attention particulière aux femmes, notamment en matière de vie sexuelle et affective.
此外,各计划生育中心也特别关注妇女,尤其是在性生活和感情生活方面。
8 L'auteur se plaint aussi en termes généraux des conséquences affectives et financières que sa détention a eues pour ses enfants.
8 提交
还就拘留他对其子女造成
精神和经济影响做了一般性申诉。
Les parents ou tuteurs légaux doivent aussi participer à la procédure car ils peuvent fournir une assistance générale, psychologique et affective à l'enfant.
父母或法定监
也应当到场参加诉讼,因为他们能够向相关儿童提供某些心理和情感上
支持。
La violence n'engendre que la violence, et ses conséquences tragiques laissent des blessures et des cicatrices affectives profondes qui subsistent génération après génération.
暴力只能够滋生暴力,暴力造成
不幸后果给好几代
留下深深
感情伤疤。
Au Chili, c'est dès l'age de trois ans que commence l'éducation en vue d'une sexualité saine et responsable ainsi que d'une santé affective.
在智利,关于健康和负责任
性
教育和心智健康教育在三岁时就开始了。
Les femmes qui sont soupçonnées d'avoir des relations sexuelles avant le mariage sont stigmatisées, ce qui nuit à leur santé affective et sexuelle.
被发现有婚前性行为
女子会受到
们
谴责,影响她们
情感和性健康。
Dans leur souci d'assurer leur stabilité affective et financière, les femmes tendent à nouer des relations et à avoir des enfants avec plusieurs hommes différents.
妇女为了谋求感情上和经济上
稳定,往往同数名男子发生关系并生育孩子。
Je les encourage tous les deux à accélérer les efforts visant à mettre fin aux souffrances et à la détresse affective causées par ces rapatriements.
我鼓励双方加速努力,结束因这些遣返行动而带来
苦难和感情伤痛。
C'est aussi durant cette période que les jeunes enfants sont les plus vulnérables, en termes de survie, de santé et de croissance affective et physique.
这是幼儿生存、健康状态、感情和身体发育面临风险最大
阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。