Un dialogue international sur le financement du développement, examinant, entre autres, les échanges commerciaux, l'allégement de la dette, les flux de capitaux privés et l'OPA, ainsi que l'accès des pays en développement aux TIC s'impose plus que jamais pour combler le fossé qui sépare pays développés et pays en développement.
现在比以往任何时候都更需要进行国际对话,讨

筹资问题,特别讨
贸易、债务、私人资金流动和官方
援助以及
中国家得
信息和通讯技术等问题,以跨越
达国家与
中国家之间的鸿沟。


内在日内瓦主持了一次负责有关协定的常驻通讯员和观察员会议,联合国各机构、欧洲各机构、北大西洋公约组织和非政府组织在会上首次共同审查Eur-Opa活动,确保有关方案和行动的协同作用,并使该协定的工作方案起增值作用。
现问题,欢迎向我们指正。



