Il fait actuellement l'objet d'essais de validation au Laboratoire David Florida, près d'Ottawa.
该卫星正在渥太华附近的David Florida实验室进行测试

。
Il fait actuellement l'objet d'essais de validation au Laboratoire David Florida, près d'Ottawa.
该卫星正在渥太华附近的David Florida实验室进行测试

。
M. David John Howard Thompson a été nommé Premier Ministre.
大卫·约翰·霍华德·汤普森阁下宣誓出任总理。
D'aller à Wye River Plantation, d'aller à Camp David!
要求他
去怀伊河种植园,去戴维营。
La dernière étape du compromis s'est déroulée à Camp David II, à New York et à Washington en Amérique.
妥协的最后阶段在第二次戴维营会议上拉开序幕,是在美国的纽约或华盛顿。
Elle a ajouté que le FNUAP avait déjà commencé à collaborer dans ce domaine avec la Fondation David et Lucile Packard.
她接着指出,人口基金在这方面已开始与戴维
露西尔·帕卡德基金会进行合作。
Outre les accords de paix, il y a eu toute une série de sommets : Madrid, Oslo, Wye, Camp David, Charm el-Cheikh, Annapolis.
除了
平协
,还举行了一系列首脑会议:马德里、奥斯陆、怀伊、戴维营、沙姆沙伊赫、安纳波利斯等地首脑会议。
Elle a ajouté que l'année suivante la Fondation David et Lucile Packard pourrait devenir un des principaux bailleurs de fonds dans ce domaine.
她又说,明年大卫
露西儿·帕卡尔基金会预计会成为该领域给
赠款的主要领导组织。
La Fondation pour les Nations Unies, la Fondation David et Lucile Packard, Chevron et le Comité américain du FNUAP ont également fourni un soutien.
此外,联合国基金会、David and Lucile Packard 基金会、谢弗龙公司
美国人口基金委员会也提供了支助。
Après les espoirs de Madrid, Oslo, Camp David et Taba, l'absence de perspective nourrit aujourd'hui le désespoir, les extrémismes et toutes les former de violence.
在马德里、奥斯陆、戴维营
塔巴等地举行的会议使人
产生了希望,但今天,暗淡无光的前景滋长了种种绝望、极端主义
暴力。
Un certain nombre de fondations comme la Fondation William H. Gates, la Fondation David and Lucile Packard et le Fonds Wellcome ont annoncé d'importantes contributions.
一些基金会宣布为人口活动提供了大笔赠款,其中包括威廉·盖茨基金会、戴维
露西尔·帕卡德基金会
韦尔科姆信托基金会。
Les drapeaux de nos deux États, qui représentent le cèdre du Liban et l'étoile de David, nous rappellent que l'histoire commune de nos peuples est une histoire d'édification conjointe.
印有黎巴嫩雪松
戴维之星的
两国的国旗提醒
,
两国人民的共同历史就是一道建设。
La détérioration du processus de paix a été accélérée par l'échec du précédent Gouvernement israélien de respecter entièrement les bases du règlement définitif convenues par les deux parties à Camp David.
以色列上届政府没有充分遵守双方在戴维营议
的最后解决基本方案,造成了
平进程恶化。
Lorsque le Président des États-Unis est parti assister au sommet du G-8 à Okinawa (Japon) le 19 juillet 2000, les deux parties ont accepté de rester à Camp David pour poursuivre leurs négociations.
可是,高峰会议濒临瓦解,因为以色列坚持采取与有关联合国决议,特别是安全理事会第242(1967)号决议不一致的立场。
M. Herzog a également déclaré que le royaume unifié de David et de Salomon, qui est décrit dans la Torah comme un grand État de la région, était au mieux un petit royaume tribal.
这位考古学家接着说到,在《神训》中被描述为该区域的一个大国的大卫
所罗门统一王国充其量不过是一个小部落王国。
Ces terroristes n'ont pas hésité à s'attaquer à la puissance administrante; ils ont attaqué à l'explosif l'hôtel King David, tué le médiateur des Nations Unies, le comte Bernadotte, et terrorisé la communauté internationale et les Nations Unies.
犹太恐怖分子毫不留情地袭击管理国;他
用炸弹炸King David旅馆,杀害联合国调解员贝纳多特伯爵,恫吓国际社会
联合国。
Ce qui est vraiment étrange, c'est que le représentant d'Israël utilise les mots de terroriste et de terrorisme, quand son pays s'est fondé sur le principe du terrorisme, sur le carnage de Deir Yassin, sur l'attentat de l'hôtel King David.
此处真正奇怪的是,以色列代表使用恐怖主义分子
恐怖主义这两个词,而它的国家正是建立在恐怖主义原则上的,建立在德尔亚辛的大规模死亡事件,建立在炸毁大卫王旅馆的基础上的。
Dans son intervention au cours du débat général à l'Assemblée, M. Al-Kidwa a exposé en détail la position de la Palestine touchant le processus de négociation et les événements qui avaient eu lieu à Camp David et par la suite.
在大会一般性辩论期间的发言中,他详细说明了巴勒斯坦对
平谈判与在戴维营及随后发生的事件的立场。
Enfin, en novembre, la Société israélienne de l'étoile rouge de David a signé un accord avec la Société palestinienne du Croissant-Rouge aux termes duquel elle s'est engagée à respecter le droit international humanitaire dans le Territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem Est.
最后,以色列大卫红星会与巴勒斯坦红新月会于11月签署协议,在协议中保证在包括东耶路撒冷在内的被占领巴勒斯坦领土上遵守国际人道主义法。
Les Palestiniens en sont arrivés à la conclusion que les négociations, qu'elles se tiennent à Madrid, à Camp David, à Oslo ou n'importe où ailleurs, n'aboutiront que s'ils prennent eux-mêmes des initiatives, s'ils mènent des actions révolutionnaires et n'hésitent pas à se sacrifier.
巴勒斯坦人终于认识到,谈判无论是在马德里、戴维营、奥斯陆或任何其他地方进行,要使它取得成功,巴勒斯坦人本身必须作出努力,无私奉献并采取革命行动。
Après des efforts continus de la part des États-Unis, les négociations politiques entre les Palestiniens et les Israéliens ont repris, et un sommet tripartite s'est tenu à Camp David pour tenter de sauver le processus de paix avant l'expiration du mandat du Président Clinton.
在美国作出持续努力之后,巴勒斯坦人与以色列人恢复了政治谈判,并在戴维营举行了三方首脑会议,力图在克林顿总统任期结束之前挽救
平进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。