Le Brésil a également fait observer qu'une approche «à la carte» constituerait un revers conceptuel.
巴西还注意到采用自选办法意味着概念上的一种挫折。
Le Brésil a également fait observer qu'une approche «à la carte» constituerait un revers conceptuel.
巴西还注意到采用自选办法意味着概念上的一种挫折。
Nous sommes tous conscients des risques de l'unilatéralisme ou du multilatéralisme à la carte.
我们所有人都认识到单边主义或零碎多边主义的风险。
Les programmes de formation à la carte sont financés à l'aide de fonds extrabudgétaires.
训研所随后拟定各项培训活动的预算估计数,作为提出要求的机构、部门或机关取得资金的依据。
En outre, 10 centres provisoires pour des formations à la carte devraient voir le jour.
此外,还将另外开设10个其他类型的临时培训中心。
Ce processus permettrait la mise au point d'une approche à la carte pour chaque État.
此一进程将使每个
家能够制定因地制宜的办法。
La Fédération de Russie et la Lettonie prônaient une approche «à la carte».
拉脱维
和俄罗斯联邦赞成“点菜式”办法。
Reconnaissons que le multilatéralisme à la carte ne nous rendra pas plus sûrs.
让我们认识到各取所需的多边主义不会使我们更安全。
Cette loi a également relancé le processus politique et encouragé à redessiner la carte de l'Iraq.
它还为政治进程提供了新的动力,并且
再造伊拉克版图的有力激励措施。
Les trois piliers sont liés entre eux, il n'est existe pas de « TNP à la carte ».
《条约》的三大支柱相辅相成,不存在“可供选择的《不扩散条约》”。
À cet égard, je voudrais me référer à la carte qui figure dans le dossier distribué dans la salle.
在这方面,我希望请大家看一看在会议厅内散发的档案材料中的一张历史地图。
Le représentant de la Fédération de Russie a réitéré la préférence de son gouvernement pour une approche «à la carte».
俄罗斯联邦代表重申该
政府支持采用“按菜单点菜”的处理办法。
Une autre composante de cette criminalité organisée “à la carte” est la contrebande sous diverses formes à travers les frontières nationales.
有组织“自行”犯罪的另一个组成部分

走私各种违禁品。
Les programmes de formation à la carte peuvent être appliqués à Genève, dans d'autres villes sièges ou lieux d'implantation de l'Organisation.
这样的培训可以在日内瓦、联合
其他总部或在某
进行。
Le Gouvernement finance des services de garde à la carte pour répondre aux besoins variés des femmes et de leurs familles.
对满足妇女及其家庭不同需要的灵活的儿童护理服务提供了资金。
Le Canada a regretté le rejet d'une approche «à la carte» qui aurait facilité une acceptation plus large de la procédure.
加拿大对摒弃“点菜式”办法表示遗憾,这本可以推动程序获得更广泛的接受。
Elle ne pouvait appuyer qu'une approche «à la carte», qui permettrait à un plus grand nombre d'États de ratifier le protocole.
瑞士只能支持“点菜式”办法,这将使更多
家批准议定书。
L'assistance électorale « à la carte » donne souvent lieu à des demandes d'assistance complémentaire et de perfectionnement de chacun des processus électoraux.
这一做法常常导致受援
要求给予后续援助,改善选举过程的组成部分。
De nouveaux principes ont été adoptés pour l'élaboration des programmes de l'enseignement professionnel (études à la carte, enseignement modulaire, articulation des contenus pédagogiques).
通过了拟订职业和专业教育方案(开放式课程、单元式教育方案、教育内容的联系)的新原则。
Au cours des dernières années, l'intérêt des États Membres pour les activités de formation « à la carte » a été plus fort que jamais.
近年来,会员
对量身定做的培训活动的兴趣超过以往任何时候。
Reconnu coupable de fraude à la carte de crédit, il a été condamné à une peine d'emprisonnement et se trouve toujours en détention.
在被认定犯有信用卡欺诈罪之后,他被判处监禁,目前仍然在押。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。