Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上
不
在质量上得到了补
。
Mais ces fonctionnaires compensent leur insuffisance quantitative par leur grande qualité.
然而,数量上
不
在质量上得到了补
。
Le Bureau a fonctionné avec un effectif incomplet pendant la plupart de l'exercice biennal 1998-1999.
该厅在1998至1999两年期间
人员编制经常没有补
。
Nous espérons vivement que d'autres donateurs combleront rapidement le manque actuel.
我们非常希望其他
捐赠国能够迅速补
现有
短缺。
Après l'examen actuel dont ceux-ci font l'objet, l'Assemblée générale décidera s'il faut en accélérer la reconstitution.
大会应根据对战略部署储
现有评估,就进

快补
该储
必要性作出决定。
Tous les postes de la catégorie des administrateurs et de celle des services généraux sont pourvus.
所有专业和
般事务员额均已补
。
Pour la majorité de ces enfants, l'école vient en complément de la garde par les parents.
对于这些孩子中
大部分来说,学校刚好补
了父母在家
照顾。
Il faut reconstituer rapidement ces réserves et tout doit être fait pour combler les lacunes qui subsistent.
这些储备必须迅速补给,
在
缺口必须全力补
。
Nous en appelons donc à la générosité de la communauté internationale pour qu'elle comble au plus vite ce déficit.
我们敦促国际社会不拖延地为补
这些资金而慷慨捐款。
Le PNUD, l'UNESCO, ONU-Habitat, la FAO et d'autres organismes des Nations Unies ont également mis en place des programmes complémentaires.
开发计划署、教科文组织、人居署、粮农组织和联合国其他机构也设立了相互补

案。
Après un versement initial, l'acheteur n'a pas réglé le solde ni pris livraison des équipements malgré plusieurs notifications du vendeur.
首期付款后,买
未能补
差额,并无视卖
几次通知未提取货物。
Toutefois, il couvrirait le déficit annuel si les ressourcent du fonds tombaient à niveau inférieur à celui des dépenses annuelles.
不过,如果家庭补贴基金资产下降到相当于
年支出以下,则国家会补
每年
差额部分。
De plus, trois textes réglementaires (décrets présidentiels) ont été adoptés en vue d'actualiser et de compléter la réglementation en vigueur.
此外,已通过三个条例案文(总统令),以期更新和补
业已生效
条例。
Ils devront éventuellement compenser les données manquantes et ajuster les données disponibles pour se conformer aux identités de la comptabilité macroéconomique.
他们可能还必须补
失缺数据并对现有数据
以调整,以符合宏观经济会计特性。
Le PNUE et d'autres membres du Secrétariat conjoint élargi ont entrepris un effort de collecte de fonds pour combler ce déficit.
环境规划署和扩大联合秘书处其他成员正在努力筹措资金,以期补
这
差额。
En conséquence, des mesures immédiates doivent être prises pour combler le déficit pour la troisième année afin que les procès puissent démarrer.
因此,必须立即采取
骤,以补
第三年所需费用,从而使审判能继续下去。
Les partenaires au développement et le secteur privé devraient combler le déficit financier grâce à un processus stratégique de mobilisation des ressources.
剩余
资金空缺部分将由发展伙伴和私营部门通过战略性资源调动进程给予补
。
D'autres spécialistes des affaires civiles sont en cours de recrutement de façon que le Groupe atteigne ses effectifs autorisés, à savoir 12 spécialistes.
增
民事干事
征聘工作已在进行,使民事股
人员补
到十二名。
En outre, le FNUAP propose de continuer à couvrir les obligations non provisionnées au titre de l'assurance maladie après la cessation de service.
此外,人口基金还建议继续力争为离职后健康保险
无准备金负债补
资金缺口。
Tout ce qu'ils demandent en retour est une contribution proportionnée pour compléter ces efforts dans un véritable esprit de partenariat et d'interdépendance mutuelle.
它们唯
需要
是在伙伴关系和相互依
精神下补
这些努力
相应贡献。
À chaque session, l'Assemblée générale, conformément à l'Article 86 de la Charte, élit des membres pour pourvoir les sièges qui peuvent être vacants.
大会应于每届会议根据宪章第八十六条
规定选举理事国以补
任何空缺。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。