Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毁坏了庄稼和住房,拆
了家庭。
) casser; rompre; dépareiller; décompléter (un ensemble); séparer
鸳鸯
婚拆
了许多家庭。Il détruit les récoltes, démolit les habitations et sépare les familles.
它毁坏了庄稼和住房,拆
了家庭。
Le démantèlement de ces réseaux prendra du temps.
拆
这些网络将需要时间。
Ce sont des familles qui sont déstructurées, déchirées, déchiquetées par ces récits d'horreur.
这些恐怖行为将家庭拆
,使家

,使家庭分崩
析。
L'État partie nie vouloir briser la famille.
缔约国否认该国寻求拆
家庭的完整。
Il affirme que du matériel perfectionné nécessaire au procédé d'osmose a été endommagé ou démantelé et enlevé.
科学研究院表示,专用的逆向渗透设备被毁坏或被拆
和移走。
Il ne se souvient pas de cas impliquant le risque de séparer les familles des demandeurs d'asile.
他想不起有可能拆
寻求庇护者家庭的任何一个案例。
On a signalé que des familles avaient été séparées alors qu'elles étaient emmenées de force au Timor occidental.
有消息说,在被强行带至西帝汶
程中,家庭成员被
拆
。
Les familles sont toujours séparées.
被拆
的家庭仍处于分
状态。
Toutes les familles sont déchirées.
每个家庭都被痛苦地拆
了。
Le CCI ne voit pas comment ce démantèlement du BSCI pourrait renforcer le contrôle interne dans le système des Nations Unies.
联检组无法理解,如此拆
监督厅,如何能够加强联合国的内部监督,联检组确信,内部监督包括若干项截然不同但
为补

为强化的职能。
La communauté humanitaire a instamment prié le Conseil de ne pas « enterrer » la MINUS au profit d'une opération future au Darfour.
道主义界大力敦促安理会不要考虑拆
联苏特派团,用于达尔富尔今后的任何行动。
La construction de colonies israéliennes et du mur de séparation a fait éclater le marché local et rendu toute forme d'activité économique difficile.
以色列修建定居点和“隔
墙”,拆
了当地的市场,使各种经济活动难上加难。
Les auteurs indiquent que le décideur a clairement pris en considération les problèmes soulevés par l'éventualité d'une séparation ultérieure des membres de la famille.
提交
指出,决定的下达者显然知道,那些围绕着家庭单元今后有可能被拆
的问题。
L'État partie dit respecter le fait que les auteurs et leur fille forment une cellule familiale, et ne cherche pas à disloquer ou à détruire cette cellule.
缔约国尊重提交
及其女儿是一个家庭这一事实,而且不希望拆
或摧毁这个结构。
Il a été procédé à un échange d'informations concernant les initiatives en matière de mise au rebut prises par des organisations intergouvernementales et non gouvernementales.
政府间或非政府组织开展了一项有关船舶拆
举措进行了信息交流活动。
À la fin du processus de négociation à Vienne, l'ensemble des délégations s'accordait à penser que le texte ne serait pas altéré ou renégocié à New York.
谈判进程在维也纳结束之时,各代表团之间的一致谅解是,我们在纽约不会将现有的案文拆
或重新对之进行谈判。
Il a été procédé à un échange de données sur le volume des activités en matière de mise au rebut des navires et sur les caractéristiques des marchés.
会议就船舶拆
的数量及市场特性的数据进行了交流。
Compte tenu de l'insécurité persistante dans la région, la communauté humanitaire a exhorté le Conseil à ne pas « enterrer » la MINUS au profit d'une future opération au Darfour.
鉴于区域内局势仍不安定,
道主义界敦促安理会不要考虑拆
联苏特派团,用于达尔富尔今后的任何行动。
Dans le même contexte, Israël persiste dans sa politique visant à perturber toute forme de communication entre les familles syriennes qui ont été déchirées du fait de l'occupation.
在同样的背景下,以色列坚持推行其中断因占领而被拆
的叙利亚家庭之间所有形式的通信的政策。
Enfin, les collections de Bonn et de Lisbonne ont été scindées et transférées à plusieurs institutions de ces villes - autres bureaux de l'ONU, bibliothèques dépositaires et établissements d'enseignement.
最后,波恩和里斯本的收藏已经被拆
,分送给这两个城市中的若干机构,包括其他联合国机构、托存图书馆和教育机构。
声明:以上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。