Ce résultat, conjugué à un meilleur accès au traitement, signifie qu'un nombre croissant d'enfants et de mères peut être sauvé.
这一
,
及更加容易获得治疗,意味着越
越多的儿童和他们的母亲得救。
Ce résultat, conjugué à un meilleur accès au traitement, signifie qu'un nombre croissant d'enfants et de mères peut être sauvé.
这一
,
及更加容易获得治疗,意味着越
越多的儿童和他们的母亲得救。
Des vies sont sauvées et, dans bien d'autres cas, la lumière est faite sur le triste sort de la personne disparue.
一些人的生命得救,还有许多失踪者的悲惨命运终于大白天下。
Dans ma récente encyclique Spe Salvi, je rappelais que « la recherche pénible et toujours nouvelle d'ordonnancements droits pour les choses humaines est le devoir de chaque génération ».
在我最近题为“通过希望得救”的通谕中,我指出,“每一代人都负有重新进行对理顺人类事务正确途径的艰难
索的任务”。
Une fois de plus, j'invite le Conseil de sécurité à agir d'urgence en vue de mettre un terme à la mort et aux souffrances au Darfour et de rendre justice à tous ceux qui ne peuvent déjà plus être sauvés.
我再次吁请安理会采取紧急行动,制止达尔富尔的更多死亡和痛苦,和为那些因为我们行动太迟而没有得救的人们伸张正义。
Le Roi Guezo, qui régna à Abomey de 1818 à 1858, face aux difficultés inhérentes à sa charge, avait dit cette parole testamentaire, prophétique et prospective qui inspire aujourd'hui bien des devises : « Si tous les fils du Royaume venaient, par leurs mains rassemblées, boucher les trous de la jarre percée, le pays serait sauvé ».
他留给了我们这些预言性的话,在这些话的启发下如今产生了许多格言:“如
这个王国里子弟们都

他们所有的手堵住穿孔的瓦罐的洞孔,这个国家就会得救”。
Par exemple, l'application des codes de la construction aux écoles et aux hôpitaux au Pakistan, la préservation des digues et la remise en état des zones humides en Louisiane, ou encore l'observation des consignes indiquant de quelle manière réagir aux signes précurseurs des raz-de-marée n'auraient pas seulement sauvé des vies, mais auraient évité des pertes financières considérables.
例如,如
巴基斯坦按照建筑标准修建学校和医院,如
路易斯安那州进行大堤维护和恢复湿地或指导如何应对海啸预兆,那么,不仅很多人的性命可
得救,而且也很划算。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。