IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业安全和健康研究所(IOSH)是
列颠的安全、健康和环境专业人员的代表组织。
IOSH représente les professionnels de la sûreté, de la santé et de l'environnement.
职业安全和健康研究所(IOSH)是
列颠的安全、健康和环境专业人员的代表组织。
Nous adressons des remerciements particuliers à l'Ambassadeur Perry du Royaume-Uni, qui a dirigé la mission.
特别要感谢率领代表团的
列颠及北爱尔兰联合王国
使琼斯·帕里。
Sa mère, son frère, sa sœur et leurs familles respectives vivent tous en Colombie-Britannique (Canada).
他的母亲、兄弟、姐妹及各自的家人都住在加拿
的
列颠哥伦比亚。
Il doit pour cela obtenir le consentement de la Grande-Bretagne.
要做到这一点,百慕
首先需要得到
列颠的核可。
La politique concernant les horaires souples sera toutefois gardée à l'étude.
参照
列颠的法律规定和

施,北爱尔兰制订了适合本国非全时工作者、从孕产假返回工作岗位的妇女的法律规定和

施,以及
性工作制和
性工作政策,并将
断加以审查。
Le Labour Relations Code de la Colombie britannique repose sur la promotion de la négociation collective.
列颠哥伦比亚省的《劳动关系法》以促进集体谈判为宗旨。
Par rapport à la Grande-Bretagne, l'Irlande du Nord affiche un retard socioéconomique marqué dont pâtissent particulièrement les femmes.


列颠岛的社会-经济状况相比,北爱尔兰遭受严重的
平等,其中也涉及妇女。
L'auteur est convaincu qu'un médecin canadien de Colombie britannique, le docteur Hilton, est disposé à pratiquer l'angioplastie sur lui.
提交人确信,一位加拿
医生、
列颠哥伦比亚的Hilton
夫愿意给他做血管成形术。
Les dispositions de la Colombie britannique sur le salaire minimum s'appliquent à presque tous les employés de la province.
列颠哥伦比亚省的最低工资标准实际上适用于该省的所有职工。
Elle est constituée de deux îles principales - l'île du Nord et l'île du Sud - ainsi que de plusieurs îles plus petites.
陆地总面积为268,021平方公里,相当于日本或
列颠群岛的面积。
Ces deux motifs, avait-il été dit, violaient l'ordre public de la Colombie britannique et relevaient par conséquent de l'exception prévue à l'article 34 2) b) ii).
墨西哥声称这两种行为都违反了
列颠哥伦比亚的公共政策,因此属于第34(2)(b)(二)条所规定的异议的范畴。
Ces actes de violence étaient dirigés essentiellement contre les musulmans britanniques et les personnes dont l'apparence physique ou vestimentaire est associée à l'islam.
这些暴力行为主要是针对
列颠的穆斯林人和那些样子和服装看来像穆斯林的人。
Pendant la période visée par le rapport, des milliers de Britanno-Colombiens se sont prévalus des programmes de formation et d'éducation offerts par l'entremise des CSC.
在报告所述期间,数以千计的
列颠哥伦比亚人参
了社区技术中心提供的训练和教育方案。
La loi régissant la sécurité sociale en Grande-Bretagne a été modifiée dans la période de référence par les mesures décrites et énumérées à l'annexe III.
有关
列颠社会
障的法律,在所涉期间已为附件三所描述和列出的
施所修正。
Comme le montre l'accord Grande-Bretagne-Suède, le bénéfice du traitement NPF était accordé aux «peuples, sujets et habitants» des deux États, ce qui était caractéristique des traités ACN.
正如
列颠
瑞典的条约所表明的,给予最惠国待遇是为了两国的“人民、臣民和居民”。 这是友好通商航海条约的典型规定。
La Fédération et la province partagent les coûts de ces outils de négociations afin d'éliminer les obstacles qui entravent les négociations et d'en accélérer le processus.
条约有关的
施是联邦——省在
列颠哥伦比亚省的条约进程中为消除已经确定的谈判障碍而使用的费用分摊谈判工具,从而加速了谈判进程。
Une société ayant son établissement en Italie et une société ayant son établissement en Grande-Bretagne ont conclu un accord de vente et de distribution de marchandises.
营业地位于意
利的一家公司和营业地位于
列颠的一家公司达成一项规定进行货物销售和经销的协议。
Le niveau des prestations et les dates de début sont maintenus à parité avec la Grande-Bretagne, et tous les taux cités s'appliquent donc de façon égale.
补助程度和开始生效日期

列颠的相似,因此所述各种费率也同样适用。
En troisième lieu, un livre vert qui sera publié durant le premier semestre de 2008 amorcera une vaste consultation sur une déclaration britannique des droits et devoirs.
第二,关于
列颠价值观声明的辩论,将涉及

列颠人民就使联合王国人民作为一个民族团结在一起的理想和原则进行广泛讨论,这种讨论将采用各种各样的方法,包括使用因特网和在全国开展地方和全国性活动。
Lorsqu'il est impossible d'organiser des cours d'éducation postscolaire dans l'île, le Département de l'éducation accorde des bourses pour permettre aux étudiants d'en suivre dans d'autres îles britanniques.
如果有些进修课程在岛上无法提供,教育部会向有关学生支付学费以及生活费,以便他们在
列颠群岛的其他地方上学。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。