Pour la Pologne, il ne s'agit pas seulement d'un énième sommet.
对波兰而言,这并不仅仅是另一次首脑
议。

), 多次(
)
Pour la Pologne, il ne s'agit pas seulement d'un énième sommet.
对波兰而言,这并不仅仅是另一次首脑
议。
Il ne s'agit pas seulement d'un énième document politique à rédiger.
这并不是我们将起草
另一项政治文件。
Un énième accord, comme l'a révélé la presse internationale.
如国际媒体指出,这已经是第若干次协
。
Il a insisté sur le fait que l'objectif était la paix et non un énième autre processus.
他强调,目
是和平,而不是又一轮
进程。
On ne viendra pas à bout de ces problèmes en créant de nouveaux mécanismes et organes ou en remettant d'énièmes rapports.
克服这些挑战,并不需要建立新
机制和机构,不需要提出新
报告。
Au lieu de réitérer notre engagement pour la énième fois, nous devons prendre les décisions qui s'imposent pour commencer des travaux de fond.
我们不要无数次地重复我们
承诺,我们要作出必要
决
,开始
质性工作。
Israël exhorte les États Membres qui souhaitent véritablement que la Commission poursuive ses objectifs et assume ses responsabilités à se tenir à l'écart d'un nième acte politicien partisan.
以色列敦促那些希望切
解决问题和相信委

任
成
国远离又一次
派系政治活动。
À cet égard, je voudrais, pour la énième fois, attirer l'attention de cette Assemblée sur le mépris flagrant de l'Éthiopie pour le droit international, ce qui menace la paix et la sécurité dans notre région.
主席先生,在这方面,请允许我再一次提到埃塞俄比亚肆意违反国际法
行为,这种行为正在威胁我们地区
和平与安全。
Les autorités tchadiennes regrettent aussi cette désinformation préméditée, destinée à saper la mise en œuvre de l'Accord fraîchement signé à Dakar et à servir de prétexte au Gouvernement soudanais d'entreprendre incessamment une énième agression du Tchad.
乍得当局并对这种处心积虑炮制
假消息表示遗憾,其目
是为了破坏最近在达喀尔所签协
执行,并为苏丹政府立即开始对乍得发动又一次侵略提供借口。
Le 5 mai, le Gouvernement de la République du Tchad rappelait qu'il s'était félicité de la signature de l'Accord de Doha au Qatar sur la normalisation des relations avec le Soudan, un énième accord, comme l'ont ironiquement souligné les observateurs avertis.
5日,乍得共和国政府回顾,它对签署关于同苏丹关系正常化
多哈协议表示欢迎——正如有见识
观察家讽刺地强调
那样,这是很多协议中
一个。
Les États membres devraient également se poser la question de savoir s'il est vraiment nécessaire pour un énième organisme de refaire une fois de plus le travail déjà effectué ailleurs, et de savoir si l'action du Comité spécial est acceptable dès lors que l'issue en a déjà été dictée dans son mandat.
成
国亦应考虑是否需要有另外一个机构来重新处理其他机构正在做
工作;如果特别委

任务已经说明了其工作成果,其工作成果是否是可接受
。
Il faut absolument prendre des mesures concrètes pour sortir de cette crise et éviter qu'elle ne s'aggrave davantage, pour venir en aide à la population civile palestinienne, notamment en lui assurant la protection et l'assistance nécessaires pour surmonter la crise humanitaire qu'elle traverse et en obligeant la Puissance occupante à autoriser l'acheminement de l'aide humanitaire dans la bande de Gaza, et pour ramener le calme afin de mettre une fois pour toutes un terme à cette énième tragédie pour le peuple palestinien.
必须采取切
措施处理这一危机,阻止它朝着危险
方向进一步恶化;同时援助巴勒斯坦平民,包括提供必要
保护和协助,帮助他们应对所面临
人道主义危机,途径包括迫使以色列
保人道主义援助不受阻碍地运送到加沙地带;并促进所需
平静,以最终结束巴勒斯坦人民面临
这一最新
悲剧。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。