¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?
* 如何拥有火器许可真伪或有效?
examinar y verificar
¿Cómo se verifica la autenticidad o validez de una licencia de posesión de armas?
* 如何拥有火器许可真伪或有效?
Existe el peligro de la profecía que se cumple, es decir, que los problemas generan Estados fallidos.
一个预言恐怕会自我,即各种问题会导致国家崩溃。
El Iraq considera que dichos métodos son "novedosos y no han sido probados", y que "están plagados de incertidumbres".
伊拉克认为,这类方法是“新出现经”。
Además, se continuará depurando las directrices metodológicas y los procedimientos internacionales de verificación cruzada y validación para las encuestas.
另外,这些调查采用方法准则以及国际比核查程序也将继续完善。
El importante documento aprobado el pasado viernes por la cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno atestigua ese esfuerzo.
高级别会议上星期五通过重要文件,了这种改革努力。
Según la fuente, varias de las diligencias probatorias durante la etapa instructiva fueron adelantadas sin la presencia de abogado defensor.
来文提交人说,调查阶段在没有辩护律师在场情况下,完成了以下取程序:扩大指控范围、收集笔迹;取指纹。
Apoya la validación independiente de cualesquiera hallazgos de armas de destrucción en masa, que conduzca a su eliminación definitiva del Iraq.
我们支持大规模毁灭性武器任何发现给予独立,以最终从伊拉克移走这些武器。
La obtención de una molécula de interés biotecnológico supone diversas fases, a saber: fermentación, extracción, purificación, identificación y validación de actividades biológicas.
为了获取有生物技术用途分子,必须经过几个阶段包括发酵、提取、净化以及生物活动鉴别。
De todas las tareas de la Comisión, tengo que decir que lo más difícil será la identificación y los criterios para determinar quiénes pueden votar.
在委员会所有任务中,最微妙任务将是身份问题选民资格标准。
Las recomendaciones restantes están siendo validadas progresivamente por la Junta de Auditores como introducción a su auditoría de los estados financieros del PNUD para el actual bienio.
审计委员会正在逐项余各项,作为审计开发计划署现两年期财务报表前奏。
La experiencia ha demostrado que estrategias de probada eficacia e intervenciones sanitarias pueden reducir de manera eficaz y drástica el número de víctimas causadas por estas enfermedades mortíferas.
经表明,已被战略健康干预做法能够有效大幅减少这些致命疾病所导致死亡人数。
El Banco Mundial ha demostrado que un país puede lograr un aumento del 400% de sus ingresos per cápita con una mejora moderada de sus indicadores de gobernabilidad.
世界银行已经过,一个国家,如执政指数有适度改善,可以将人均收入提高到400%。
Conceptos como el de la “intervención humanitaria” y la “responsabilidad de proteger” deben examinarse con cuidado a fin de poner a prueba las motivaciones de quienes los proponen.
像“人道主义干预”“保护责任”这样概念需要经过仔细研究,以便这些概念提出者动机。
Asimismo, debo hacer hincapié en que las repercusiones que tendrá la acumulación de causas en la eficacia de los juicios en el Tribunal no se ha puesto a prueba.
我还必须强调指出,合并审查案件将法庭审理工作效能产生影响依然得到。
Un crecimiento económico sostenible de base amplia es la clave para reducir la pobreza y elevar el nivel de vida, como quedó demostrado con la experiencia de Asia sudoriental.
全面可持续经济增长是减少贫困、提高生活水平关键,东亚经已经了这一点。
La demostrada capacidad de las mujeres para atender a sus familias y comunidades tiene que trasladarse a la participación política si es que se quiere conseguir un cambio real.
如要实现真正改变,须将妇女经过照顾家庭社区能力转化为政治参与。
El éxito del componente de desarrollo institucional pudo verse reflejado en la labor del Tribunal de Menores de Luanda, que despachó 656 casos en su primer año de actuación.
罗安达少年法院工作了机构建设部分成功,它在存在第一年就审理了案件656起。
Aún no se ha comprobado si este tipo de iniciativa voluntaria puede constituir una base lo suficientemente sólida como para convertirse en un mecanismo eficaz de solución de las crisis.
朝着个方向进行自愿性努力能否为创建有效解决危机机制提供充足有力基础还需要。
Aunque existen estrategias de resultados demostrados para evitar nuevas infecciones del VIH, los métodos esenciales de prevención sólo están al alcance de una mínima parte de los que las necesitan.
虽然有经过战略能够预防新艾滋病毒感染发生,但是这些战略只能惠及一少部分有如此需求人。
La falta de reconocimiento y valoración de los sistemas de conocimientos tradicionales indígenas como “científicos” y su sometimiento a la “validación” de métodos y planteamientos científicos modernos o el reduccionismo.
不承认珍惜土著传统知识为“科学”,迫使以现代科学方法与方式/或简化论来“”土著传统知识。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。