Tras los incidentes, la Misión de la Unión Africana estableció una presencia permanente en el campamento.
非盟驻苏特派团在这些事件后派人在该营地长期驻守。
guarnecer
Es helper cop yrightTras los incidentes, la Misión de la Unión Africana estableció una presencia permanente en el campamento.
非盟驻苏特派团在这些事件后派人在该营地长期驻守。
La presencia y la inversión militares de los Estados Unidos en Guam han disminuido considerablemente durante el pasado decenio.
过去十年来,美国在关岛驻守人员和支出大幅度减少。
La EUFOR ha desarrollado una estrecha y eficaz relación de trabajo con la restante presencia de la OTAN en Sarajevo.
欧盟与驻守萨拉热窝北约建立了密切和有效工作关系。
Al equipo también le preocupó que fuerzas militares sirias, en lugar de guardias fronterizos, ocuparan posiciones cercanas a la frontera.
令小组感到关切还有,在离边界很近一处驻地驻守不是边防卫,而是叙利亚军事。
Los efectivos de seguridad recurrían cada vez más al empleo de perros dotados de dispositivos complejos insertados en las orejas a través de los cuales recibían las órdenes de los soldados apostados fuera de la vivienda.
安愈来愈多地使用经过练巨犬,它们耳朵上按有设备,使它们能接受驻守在被搜查屋子外士兵命令。
Así, las poblaciones se ven obligadas a sobornar a los agentes de tráfico o a los que controlan los puestos fronterizos, incluso cuando cumplen con la legislación vigente en materia de desplazamiento de un país a otro.
因此,各国人口不得不对公路安全官员或驻守边境关卡人行贿赂,即使在他们遵守管理国家之间旅行法规时也要这样做。
La presencia de este cuerpo de policía en determinadas localidades, en particular Darfur meridional, ha permitido el despliegue de patrullas conjuntas con agentes de policía del Gobierno, lo cual se ha traducido en un menor número de ataques contra civiles y un mayor sentimiento de seguridad entre los desplazados dentro del país.
在某些地方、特别是在南达尔富尔州,在非盟驻苏特派团警察驻守后,可以同政府警察一道巡逻,减少了平民遭袭击次数,加强了境内流离失所者安全感。
Como se señaló antes, en gran medida el mérito por el mejoramiento de las condiciones de seguridad en las proximidades de los campamentos de desplazados internos es atribuible en gran parte a la Misión de la Unidad Africana en el Sudán (AMIS), cuya presencia en ciertas regiones de Darfur ha tenido un efecto positivo directo sobre la situación de seguridad.
如上所述,境内流离失所者营地四周安全环境改善,在很大程度上必须归功于非盟驻苏特派团,该特派团驻守达尔富尔某些区域,对安全局势直接产生了积极影响。
Hasta tanto se adopte una decisión definitiva sobre la estructura de gestión de la misión para el período anterior a la transición, como mínimo uno de los cuatro miembros del personal directivo superior de la misión (a saber, mi Representante Especial, sus dos adjuntos y el Comandante de la Fuerza) estaría presente en todo momento en el sur del Sudán.
在尚未最后决定特派团过渡时期管理结构之前,特派团高级领导层四名成员(即我特别代表、他两名副手和指挥官)中至少将有一人始终驻守南苏丹。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。