Ahí está la dificultad del problema.
问题就在那里。
Ahí está la dificultad del problema.
问题就在那里。
A la par con la actividad de asentamiento israelí, esas obras constituyen un desafío al logro del objetivo enunciado en la hoja de ruta de la solución de dos Estados.
除了以色列继续进行定居活动,隔离墙是给实现路线图两个国家解决办法造成又一个关键。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时之一在于它是为理论所主导,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
La mayoría de las Partes informaron con diverso grado de detalle sobre las bases de referencia (climáticas y socioeconómicas) y los escenarios del cambio climático, aunque muchas señalaron dificultades con el uso de los escenarios socioeconómicos.
大多数缔约方在不同详程度上报告了基准(气候和社)和气候变化假设情况,但许多缔约方指出在使用社假设方面。
En ese contexto, se observó que algunos países habían aprendido de la experiencia adquirida y habían superado las dificultades gracias a la elaboración de nuevos modelos de tratados bilaterales de inversión (TBI) que tenían en cuenta las dificultades técnicas del pasado.
在这方面,讨论注意到,一些国家汲取了验教训,通过起草新双边投资条约范本并考虑到以往技术排除了陷阱。
El desafío se encuentra en conseguir los recursos necesarios para procesar y verificar la información con el fin de ofrecer al Relator Especial todos los elementos necesarios que le lleven a poder decidir, en su calidad de experto independiente, sobre las posibles acciones a realizar.
在于获取所需资源,处理和核实资料,向特别报告员提供所有必要节,使他能够以他作为独立专家资格决定可采取何种行动。
China estima que la mayor dificultad en las operaciones de remoción de minas posteriores al conflicto es la remoción de los campos de MDMA emplazados por un Estado en territorio extranjero, ya que en la mayoría de los casos el Estado extranjero donde están situados los campos de minas tiene pocos conocimientos sobre la función de las MDMA emplazadas, así como del método más eficaz para eliminarlas.
中方一直认为,战后扫雷最大在于境外雷场,因为雷场所在国大多不了解布雷国所布设MOTAPM性能和最有效扫雷方法,因此布雷国在战后有义务协助雷场所在国消除这些雷场。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观;若发现问题,欢迎向我们指正。