1.Muchos Estados habían acordado intercambiar con otros Estados funcionarios de policía y de enlace en materia de drogas.
这一数字与第二个报告期的数字十分相似,各区域之间没有重。
2.En la Memoria se revelan diferencias importantes en distintas esferas tanto en relación con el desempeño como con los resultados.
报告透露,效绩和结果方面,各领域着重。
3.De ahí que existan "grandes diferencias" entre ambos casos y que la denuncia no deba declararse inadmisible por ese motivo.
因此,这两个案件“是有重的”,应该以此理由宣布本申诉可予受理。
4.Dicho esto, existen notables diferencias doctrinales dentro de las organizaciones en cuanto a si esa participación es apropiada o no.
但是从事这种活动是否适当这一点上,两个组织之间着重的原则性。
5.Si bien la participación general de los electores registrados fue buena, en particular en el norte y el sur, hubo considerables variaciones regionales.
虽登记选民投票率总体良好,特别是伊拉克北部和南部,但仍重区域。
6.Eran escasas las diferencias regionales importantes, siendo África la región que mostraba el porcentaje más bajo (31%), seguida de Asia (41%), Oceanía (50%), América (56%) y Europa (65%).
7.En su opinión, ¿origina el método de puesta en vigor diferencias esenciales entre legislación que da efecto a la Convención y las disposiciones de ésta, y de ser así, en qué aspecto?
7 贵国看来,实施方法是否导致实施立法和《纽约公约》的规定之间的重,如是,哪些方面?
8.Las diferencias entre los distintos modos de ocupación son importantes; únicamente el 7% del total de propietarios, frente al 29% del total de inquilinos, tenía necesidad imperiosa de vivienda por problemas de capacidad adquisitiva.
住房的保有权重;与所有租赁人的29%相比,所有拥有者中只有7%担能力问题引起的核心住房需求。
9.La cuestión de si hay una discrepancia importante entre las características originalmente presentadas y las que se proponen después únicamente puede ser resuelta por el órgano que tenga la competencia científica y técnica necesaria, esto es, la Comisión.
原来提交的细节和新提出的细节之间是否有重的问题,只能由具有所需的科学和技术能力的机构即委员会审议。
10.Además, en el informe de ejecución debían haberse explicado las diferencias importantes entre los indicadores del desempeño y los productos previstos, como el aumento considerable del número de contratos realmente administrados (448 contratos) frente a los 75 previstos.
11.Si bien se ha calificado la asistencia a las víctimas de componente integral de las actividades relativas a las minas, existen importantes diferencias de contexto entre el desminado humanitario y las actividades de asistencia para el cuidado, la rehabilitación y la reintegración de las víctimas de las minas terrestres.
12.Ésta, si llega a la conclusión de que la diferencia es importante, puede considerar la posibilidad de pedir al Estado ribereño que presente al Secretario General de las Naciones Unidas una adición al resumen de manera que pueda darse debida publicidad a la información nueva distribuyéndola a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas, inclusive los Estados Partes en la Convención.
13.En opinión de los miembros de la Junta, el análisis y la mayoría de las recomendaciones que figuran en el informe no toman en cuenta las diferencias significativas que existen entre las actividades básicas de los fondos y programas de las Naciones Unidas y las de los organismos especializados, uno de los factores más importantes que afectan a la coordinación, simplificación y armonización en el plano nacional, y que, por consiguiente, no presentan enfoques que permitan superar esas diferencias.