Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急
河流
面掌好船是不容易
。
forro; interior
www.francochinois.com 版 权 所 有Es difícil dominar la barca en las aguas turbulentas del torrente.
在湍急
河流
面掌好船是不容易
。
Es un buen diccionario porque trae ejemplos del uso de las palabras.
那本词典不错,
面有词汇用法。
Es muy difícil entender este texto pues hay mucha jerga técnica.
理解这篇文章很困难因
面有很多
行话。
Al lado de la mesa tengo un estante grande con muchos libros.
桌子旁边有一个很大
书橱,
面有很多书。
Se prohibe encender fuego en el bosque para evitar incendios.

避免发生火灾森林
面禁止点火。
El juguete no funcionaba porque tenía las pilas agotadas.
玩具不好使
,因
面装
是废电池。
En el fondo de la sala hay una estatúa.
大厅

面有一个雕像。
Quién sabe lo que hay de verdad en todo' eso.
天知道这
面有多少是真
.
El cuervo pone unas pierdras pequeñas en la botalla para beber el agua.
乌鸦
喝水在瓶子
面放
几块小石头。
Para aprobar el examen tenéis que solucionar al menos tres de los cinco problemas.

通过测验,你们必须解决这五个问题
面
至少三个。
Explicó cuál fue su participación en los sucesos.
他说明
在那
事件
面他都

什么.
El filete está casi crudo; por dentro está rojo.
牛排几乎还是生
,
面还是红色
。
En ese trabajo la condición de salud es una circunstancia que se tiene muy en cuenta.
在那项工作
面,身体情况是着重考虑
一个条件.
Hace frío, vamos a jugar dentro.
外面冷,我们到
面去玩。
El está durmiendo adentro.
他在
面睡觉。
Se demuelen viviendas con sus habitantes adentro; se confiscan tierras; se asesina a ancianos, jóvenes, mujeres, niños y otros palestinos indefensos.
他们
房屋被拆毁,而
面还有人居住;土地被没收;老人、年轻人、妇女、儿童和其他手无寸铁
巴勒斯坦人被杀害。
En los reglamentos que rigen el transporte se suelen especificar contenedores de una determinada calidad (p.ej. de acero calibre16 revestidos por dentro con resina epóxica).
关于运输
法规常规定某种质量
容器(如厚度
16
钢,
面涂有环氧树脂)。
Por su parte, Alemania sigue creyendo que el informe del Coordinador Especial y el mandato allí incluido es la base más concreta para el inicio de negociaciones.
就德国自己而言,我们仍然认
特别协调员
报告和
面所载
任务授权提供
启动谈判
最具体
基础。
Aunque la intención es que el CO2 quede atrapado en esas estructuras, si se producen fugas las consecuencias podrían ser similares a las de la inyección en las profundidades.
这种建议是期望让二氧化碳陷在地质结构
面,但是如果漏出来,其结果可能和深海注入
结果差不多。
Por ello, pediría a los colegas que consideren la posibilidad de suprimir el apartado b) del párrafo 2; y entretanto lo he puesto entre corchetes a fin de reflejar el desacuerdo acerca de su necesidad.
我因此请各位同事考虑是否不可以删掉第2(b)款。 我把它放在方括号
面,以反映对其必要性有不同意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。