Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
barricada
Todas esas barricadas constituyen medios de extorsión y saqueo de las poblaciones.
所有这些路障成为勒索敲诈民众的地方。
Al día siguiente, levantaron barricadas y arrojaron piedras contra vehículos del Gobierno de Liberia.
次日,他们筑起路障,向利比里亚政府车辆投掷石块。
El 10 de enero, en los barrios populares de Kinshasa, unos jóvenes erigieron barricadas y lanzaron piedras; algunos de ellos se dieron al pillaje.
10日,青年人金沙萨在工人区筑起了路障,并投掷石块:有些青年人卷入了抢劫。
Las prácticas que se están llevando a cabo en nuestros puestos fronterizos y los múltiples bloqueos en nuestras carreteras constituyen obstáculos y cargas para las poblaciones.
在我们的边境关卡上实行的做法和我们的公路上的很多路障对人口构成障碍和负担。
Las carreteras y caminos sin asfaltar de los pueblos se encontraban habitualmente obstruidas por montones de tierra, bloques de cemento, trincheras profundas, barreras y verjas de hierro.
通往村庄的公路和土路经常被土山包、水泥路障、深沟、障碍物和铁门阻挡。
Incluso cuando no había toques de queda u operaciones militares, los puestos de control y las barricadas impedían a menudo a los funcionarios llegar a su trabajo.
即使是在没有宵禁或军事行动时,工作人员也常常无法通过过境点和路障去工作。
Las fuerzas de ocupación israelíes siguen acosando a los candidatos en los puestos de control y las barreras e impidiendo su libre circulación por el territorio palestino.
以列占领部队继续在检查站和路障骚扰竞选人,阻止他们在巴勒斯坦领土内自由行动。
Además, el establecimiento de asentamientos, los toques de queda, el bloqueo de caminos y el plan de retirada unilateral no se conforman a la hoja de ruta.
而且,以列的定居活动、宵禁和路障及其单方面的脱离接触计划都不符合《路线图》。
Mientras que casi no hubo obstáculos para el traslado de la asistencia humanitaria hacia Al Qa'im, los convoyes fueron demorados por barreras en las carreteras y numerosos puestos de control.
前往卡伊姆的人道主义援助相对顺畅,但援助车队因路障和众多检查站而现延误。
La dependencia de Israel no ha cesado, a pesar de las estrictas restricciones a la circulación y la terminación de la barrera en la parte septentrional de la Ribera Occidental.
对以列的依赖并没有终止,尽管有严格的行动限制,西岸北部又建成了路障。
El muro, junto con más de 700 bloqueos de carretera, perturbó la circulación de bienes y personas dentro de la Ribera Occidental, así como a través de las fronteras de Israel.
隔离墙连同700多个路障打断了西岸以及进以列的货物和人员流动。
En relación con el primer aspecto, cabe decir que no es posible ningún progreso si no se erradica la inseguridad endémica causada por los grupos armados, especialmente los que bloquean las carreteras.
关于第一点,无需,果不能消除武装匪帮,尤其是那些随处设置路障的匪帮所造成的地方性不安全,那么任何进展都是不可能的。
Durante el año anterior Israel retiró casi el 40% de los controles de carreteras y puestos de control, facilitando el movimiento de personas y bienes y reduciendo el desempleo en la Ribera Occidental.
过去一年,以列拆除了近40%的路障和检查站,方便了人员及货物流动,减少了西岸的失业。
En la Ribera Occidental hay más de 700 obstáculos físicos, como puestos de control, torres de observación militar, bloques de cemento, rejas en la carretera y montículos de tierra, que obstaculizan la circulación interna.
在西岸,阻碍内部行动的固体障碍设施达700多处,包括检查站、军事观测塔、钢筋混凝土路障、道路入口和土堆。
Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.
此外,以列还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式的——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。
El Gobierno de Israel ha avanzado mucho en la construcción del muro, que debería tener una longitud total de 638 kilómetros y abarcar 975 kilómetros cuadrados (el 16,6%) de Cisjordania, principalmente en el territorio ocupado.
以列政府在路障建设方面有了很大的推进,它的总长度为638公里,它在外约旦的覆盖面积——主要是在被占领土上——为975平方公里(占16.6%)。
Actividades tales como el reclutamiento de mercenarios y niños soldados, el tráfico ilícito de armas y drogas, el bandidaje y la extorsión en los controles de carretera suelen concentrarse a lo largo de zonas fronterizas inestables.
诸征募雇佣军和儿童兵、非法贩运军火和毒品、抢劫和设置路障进行勒索等活动往往集中在动荡的边界地区一带。
Además, la Potencia ocupante sigue limitando gravemente la libertad de movimientos de los palestinos mediante cierres, puntos de control y bloqueos de vías de comunicación en todo el territorio ocupado y mediante la construcción del muro.
此外,占领国在被占领土全境实行封锁、设立检查站和路障以及修建隔离墙,继续严厉限制巴勒斯坦人的行动自由。
Como consecuencia de esas prácticas y de los bloqueos de carreteras, los trayectos por carretera se prolongan inútilmente y estiran al máximo el presupuesto de viaje de las poblaciones, al tiempo que violan sus derechos más básicos.
由于这种做法和路障,不必要地拖长了公路旅行所耗费的时间,并使旅行者的旅资难以承受,当然同时也侵害了他们的最根本权利。
Algunas de nuestras prioridades principales son las armas pequeñas, los niños soldados, la reforma del sector de la seguridad, el desarme, la desmovilización y la reinserción, los controles de carretera y la consolidación de la paz a través de las fronteras.
像小武器、童兵、安保部门改革、解除武装、复员和重返社会、路障和跨国界建设和平,就是其中的主要的重点事项。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。