1.Tenemos que cambiar del tema de la conversación .
我们必须更换谈话主题。
2.Todos los interlocutores, incluido el Facilitador, destacaron unánimemente la necesidad urgente de instituir la comisión.
评估团与之谈话所有,包括调解一致强调迫切需要设立委员会。
3.Estuvieron en animado coloquio hasta primeras horas de la madrugada.
他们热烈谈话一直进行到三更半夜。
4.En opinión de muchos de sus interlocutores, el desafío inmediato más importante era mantener el calendario para las elecciones.
评估团与之谈话很多都认维持选举时表不变是眼下最直接挑战。
5.Debes atender a la conferencia, y no a lo que digan los que están a tu lado.
你要专心听讲, 别听身谈话.
6.Por ejemplo, la Comisión había entrevistado principalmente a miembros del Gobierno, de la policía y del ejército.
例如,它谈话对象主要是政府成员、警方和军队代表。
7.Sin embargo, su interlocutor público es una sola persona, por lo general el hombre, esposo o padre.
但它公开谈话者只有一个,并且通常是男子、丈夫和父亲。
8.Éste reveló que en una medición de 55 horas de televisión, las mujeres hablaban un 33% del tiempo y los hombres un 67%.
调查显示,55个小时内,在电视上谈话妇女占33%,男子占67%。
9.Correspondía a las mujeres sólo el 20% de lo dicho en la televisión, pues sus expresiones eran más breves que las de los hombres.
与此同时,妇女在电视上谈话时仅占20%,因她们发言比男子要短。
10.Además, se informa de que se han producido arrestos de desplazados internos por hablar con representantes de las Naciones Unidas o de organizaciones no gubernamentales.
此外,还有报道称,有些同联合国或非政府组织代表谈话境内流离失所者被逮捕了。
11.El sentido de la entrevista no se limita a que las malas condiciones de vida generen el terrorismo y, menos aún, se puede interpretar como su justificación.
他对记者谈话应该不会被理解成怖主义是由生活条件不好引起,更不会被理解怖主义辩解。
12.El UNICEF está de acuerdo en examinar la gestión de los temas de debate e informes preparados por la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Exteriores.
儿童基金会同意对联合国事务和对外关系办公室编写谈话要点和报告管理情况进行审查。
13.Es necesario validar la información que se ha obtenido mediante los instrumentos de evaluación (encuestas de organizaciones estatales y entrevistas con grupos cívicos y otros interesados), verificándola con otros documentos y fuentes.
14.En el párrafo 340, la Junta recomendó que el UNICEF examinase la gestión de los temas de debate e informes preparados por la Oficina de Asuntos de las Naciones Unidas y Relaciones Exteriores.
15.A. T. M. M., el Estado Parte señala que, en general, corresponde a los tribunales nacionales y no al Comité evaluar las pruebas que tienen ante sí, a no ser que existan indicios claros de una violación del artículo 14.
16.Con respecto a la observación del representante de Myanmar acerca de presuntas inexactitudes de su informe, el orador observa que si hubiera tenido acceso al país sus observaciones podrían haber sido muy distintas después de un diálogo en Yangon, en lugar de Nueva York.
17.En Francia, el Ministro de Relaciones Exteriores, y en Turquía, el Ministro de Justicia formularon declaraciones a la prensa para celebrar el primer Día Internacional contra la Corrupción, poniendo de relieve la importante función de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción en la lucha mundial contra la corrupción.
18.Algunas de esas conversaciones, como una llamada de la madre del Sr. Ahmad Abu Adass, proporcionan pruebas de antecedentes útiles; otras aportan datos significativos sobre la participación de importantes individuos en el asesinato, así como el hecho de que las autoridades del Líbano conocían los movimientos y las conversaciones de destacadas figuras libanesas.
19.Muchos de los interlocutores de la misión expresaron preocupación por el hecho de que, si se prolongaba la situación de estancamiento y no se celebraban elecciones antes del plazo previsto para el fin de la transición, todas las instituciones existentes perderían su legitimidad, lo que llevaría a un callejón sin salida desde el punto de vista constitucional.
20.Todos los interlocutores acogieron con entusiasmo la visita de la misión, aunque muchos de ellos lamentaron que el Consejo se hubiera demorado tanto en responder a la solicitud y destacaron que, en lugar de examinar la conveniencia del establecimiento de la comisión, la misión debería más bien considerar su viabilidad o las modalidades técnicas para su establecimiento.